Vortoj kun malaj signifoj
од Matthieu, 04. април 2013.
Поруке: 5
Језик: Esperanto
Matthieu (Погледати профил) 04. април 2013. 12.09.39
- apprendre (lerni/instrui),
- hôte (gasto/gastiganto),
- louer (lui/luigi),
- personne (persono/neniu),
- tout à l’heure (antaŭ nelonge/post nelonge).
troyshadow (Погледати профил) 04. април 2013. 14.14.00
учить-lerni kaj instrui
одолжить-prunto- preni kaj doni
на днях,на неделе-en pasinta aux venonta semajno
казаться-aspekti kaj sxajni
troyshadow (Погледати профил) 04. април 2013. 14.14.12
большая-povas signifi granda ino aux pli granda,cxu estas akcentita unua aux dua silabo;ekzistas multe de tiaj vortoj;la tiuj ne malaj estas sed legante oni ne povas tuj kompreni kiu el la dua formoj estas uzitaj
Smarties (Погледати профил) 05. април 2013. 16.46.47
Mutusen:En la franca lingvo ekzistas vortoj, kiuj havas plurajn malajn sencojn, ekzemple:Ĉefe, pri la francaj malaj vortoj, devatas je malbona uzado de la negativo.Verŝajne tiaj vortoj estas troveblaj en multaj lingvoj. En la hindia lingvo mi trovis interesan vorton: कल (kal), kiu signifas “hieraŭ” aŭ “morgaŭ” laŭ la kunteksto. Ĉu vi povus mencii ekzemplojn de tiaj vortoj en via lingvo?
- apprendre (lerni/instrui),
- hôte (gasto/gastiganto),
- louer (lui/luigi),
- personne (persono/neniu),
- tout à l’heure (antaŭ nelonge/post nelonge).
Ekzemple, antaŭ por diri "Mi vidas neniun", oni diris "mi ne vidas iu" (france : Je ne vois personne), kaj plu post plu oni forgesis la "ne", kiu faras "mi vidas iu" (france : Je vois personne) je la signifo de "mi vidas neniu".
zengtao (Погледати профил) 07. април 2013. 05.43.45