Příspěvky: 16
Jazyk: Esperanto
dobri (Ukázat profil) 6. května 2013 15:10:23
Paulinho:Ofte naciaj himnoj incitas al la perfortaĵo.....Tamen ne ĉiuj. Mia himno (la ĉeĥa) prikantas belecon de mia lando, ĝi komparas la landon kun paradizo.
Matrose (Ukázat profil) 6. května 2013 17:34:37
(Mi ne parolas bone esperanto).
Matrose (Ukázat profil) 6. května 2013 17:38:17
Matrose (Ukázat profil) 6. května 2013 18:15:15
La ĝojego himno ne hava paroloj : tio evitas tiel problemoj inter la civitanoj de Europo kai mondo...
Miland (Ukázat profil) 8. května 2013 19:39:29
Demian:La nuna versio estas ĝia hinda (?) traduko. La traduko estas stranga, sed belsona! ..Kiuj estas viaj opinioj?Mi rimarkis, ke laŭ la videofilmo de la barata himno "ĝəjə he" okazas kvarfoje, ne trifoje, kiel la liriko. Tamen mi konsentas ke la rezulto estas belsona.
Demian (Ukázat profil) 8. května 2013 19:54:31
mihxil:450 jaroj!!! Tio estas tre malnova. Mi ĵus legis je Vikipedio (angla) ke la nederlanda nacia himno estas la plej malnova en la tuta mondo (kvankam la vortojn de japana nacia himno oni verkis en 9-a jarcento). Mi imagis ke nur Svisujo povas havi tiom malnovan himnon. La mondo estas pli stranga ol oni povas imagi.Demian: Kiuj estas viaj opinioj? Kaj ĉu vi komprenas la himnon de via nacio senprobleme?La nederlanda himno estas sufiĉe komprenebla, kvankam ĝi ankaŭ havas kelkajn ne plu uzatajn vortojn (kaj ni uzas nur 1 aŭ 2 el ĝiaj 15 strofoj). Mi ĉiam supozis ke tion kaŭzis la fakto ke la kanto efektive estas tre malnova (ĝi aĝas 450 jarojn), kaj ke do estas atendeble ke kelkaj vortoj kaj konceptoj nun ne plu trovas aŭ trovas alian uzon.