Đi đến phần nội dung

Naciaj himnoj

viết bởi Demian, Ngày 03 tháng 5 năm 2013

Tin nhắn: 16

Nội dung: Esperanto

dobri (Xem thông tin cá nhân) 15:10:23 Ngày 06 tháng 5 năm 2013

Paulinho:Ofte naciaj himnoj incitas al la perfortaĵo.....
Tamen ne ĉiuj. Mia himno (la ĉeĥa) prikantas belecon de mia lando, ĝi komparas la landon kun paradizo.

Matrose (Xem thông tin cá nhân) 17:34:37 Ngày 06 tháng 5 năm 2013

Ofte ciuj naciaj himnoj diras kiu lando estas pli bona ol aliajn...

(Mi ne parolas bone esperanto).

Matrose (Xem thông tin cá nhân) 17:38:17 Ngày 06 tháng 5 năm 2013

estas la patrio amo. Sed kio estas patrio ?

Matrose (Xem thông tin cá nhân) 18:15:15 Ngày 06 tháng 5 năm 2013

La Europa uniugo ? La planedo tero ?

La ĝojego himno ne hava paroloj : tio evitas tiel problemoj inter la civitanoj de Europo kai mondo...

Miland (Xem thông tin cá nhân) 19:39:29 Ngày 08 tháng 5 năm 2013

Demian:La nuna versio estas ĝia hinda (?) traduko. La traduko estas stranga, sed belsona! ..Kiuj estas viaj opinioj?
Mi rimarkis, ke laŭ la videofilmo de la barata himno "ĝəjə he" okazas kvarfoje, ne trifoje, kiel la liriko. Tamen mi konsentas ke la rezulto estas belsona. ridulo.gif

Demian (Xem thông tin cá nhân) 19:54:31 Ngày 08 tháng 5 năm 2013

mihxil:
Demian: Kiuj estas viaj opinioj? Kaj ĉu vi komprenas la himnon de via nacio senprobleme?
La nederlanda himno estas sufiĉe komprenebla, kvankam ĝi ankaŭ havas kelkajn ne plu uzatajn vortojn (kaj ni uzas nur 1 aŭ 2 el ĝiaj 15 strofoj). Mi ĉiam supozis ke tion kaŭzis la fakto ke la kanto efektive estas tre malnova (ĝi aĝas 450 jarojn), kaj ke do estas atendeble ke kelkaj vortoj kaj konceptoj nun ne plu trovas aŭ trovas alian uzon.
450 jaroj!!! Tio estas tre malnova. Mi ĵus legis je Vikipedio (angla) ke la nederlanda nacia himno estas la plej malnova en la tuta mondo (kvankam la vortojn de japana nacia himno oni verkis en 9-a jarcento). Mi imagis ke nur Svisujo povas havi tiom malnovan himnon. La mondo estas pli stranga ol oni povas imagi.

Quay lại