Tin nhắn: 26
Nội dung: Esperanto
Urho (Xem thông tin cá nhân) 10:26:29 Ngày 11 tháng 11 năm 2013
horsto:Mi ĵus elŝutis la novan version de PMEG kaj instalis ĝin en mian novan poŝtelefon (Nexus 5). Ĝi funkcias bonege, dankegon Bertilow por tio.Jes! Mi uzas nur la retversion per retumilo en mia malnova tabulkomputilo (Google/Asus Nexus 7). – Ankaŭ mi dankegas Bertilon pro PMEG!
P.S. (2013-11-26)
Parenteze, en Nexus-poŝtelefonoj (kaj -tabulkomputiloj) de Guglo ekzistas nun operaciumo Android 4.4 (KitKat), kaj kompreneble Esperanto-klavaro.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 13:54:59 Ngày 19 tháng 11 năm 2013
La kulpanto estas la ideo ke ĉiu plua kunmetitaĵo estas derivita de la senco de la kapvorto en la vortaro. Do se korekti (tr) estas la baza formo, tiam korekta ne devus signifi konforma al la reguloj, sed eble konformiga al la reguloj.
Se iuj foje emas senpense diri korektigi anstataŭ korekti, ĉu grave?
Eble oni ŝangu la kapvorton al korekto por gardi la teorion. Oni ja nun registras kiel la kapvorton 'lumo' kaj ne 'lumi', do la kapovorto ne estas absoluta por ĉiam
Tamen mi preferas la ideon, ke foje oni derivas kunmetitaĵon el alia vorto ol la kapvorto en la vortaro, aŭ pro oportuneco donas certan signifon al la derivaĵo kiu ne strikte ligiĝas laŭ iu teorio kun la kapvorta signifo.
Ekz. - mi rimarkis ŝian ne-mastron de la akuzativo (deriviĝas de mastri kvankam la vortara kapvorto estas mastro)
Kaj matenmanĝo ne estas matena manĝ(i)o. Manĝo havas ĉi tie tre precizan konkretan ne-agan signifon. La matenmanĝo konsistis el lardo kaj ovoj.
Kaj senpova deriviĝas de la senco de 'povo' ne 'povi' (kvankam tiu lasta estas la vortara kapvorto).
Clarence666 (Xem thông tin cá nhân) 18:32:04 Ngày 21 tháng 11 năm 2013
bertilow:Mi ĵus aperigis novan version de la Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko, PMEG: http://bertilow.com/pmeg/Dankon!
Malgranda ideo: en versiono "en surogata X-sistemo" ne uzu Unicode absolute. Versiono ekzistenta uzas Unicode en "head" ("
horsto (Xem thông tin cá nhân) 01:25:20 Ngày 24 tháng 11 năm 2013
sudanglo:Korekta estas tiel oportuna vorto kaj cetere tiel ofte uzata ke estas absurde kondamni ĝin ĉar ĝi ne konformas kun ia gramatika teorio. Por mi, uzi korekta en ties tradicia signifo estos ĉiam korekte paroli.Oni certe povas pravigi la uzadon de korekta en tiu senco per citado de aliaj neregulaĵoj.
La kulpanto estas la ideo ke ĉiu plua kunmetitaĵo estas derivita de la senco de la kapvorto en la vortaro. Do se korekti (tr) estas la baza formo, tiam korekta ne devus signifi konforma al la reguloj, sed eble konformiga al la reguloj.
Se iuj foje emas senpense diri korektigi anstataŭ korekti, ĉu grave?
Eble oni ŝangu la kapvorton al korekto por gardi la teorion. Oni ja nun registras kiel la kapvorton 'lumo' kaj ne 'lumi', do la kapovorto ne estas absoluta por ĉiam
Tamen mi preferas la ideon, ke foje oni derivas kunmetitaĵon el alia vorto ol la kapvorto en la vortaro, aŭ pro oportuneco donas certan signifon al la derivaĵo kiu ne strikte ligiĝas laŭ iu teorio kun la kapvorta signifo.
Ekz. - mi rimarkis ŝian ne-mastron de la akuzativo (deriviĝas de mastri kvankam la vortara kapvorto estas mastro)
Kaj matenmanĝo ne estas matena manĝ(i)o. Manĝo havas ĉi tie tre precizan konkretan ne-agan signifon. La matenmanĝo konsistis el lardo kaj ovoj.
Kaj senpova deriviĝas de la senco de 'povo' ne 'povi' (kvankam tiu lasta estas la vortara kapvorto).
Sed la simpla vero estas, ke oni tute ne bezonas tiun vorton, ĉar jam ekzistas la vorto ĝusta.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 22:41:50 Ngày 25 tháng 11 năm 2013
Horloĝo povas esti ĝusta, sed oni kondutas korekte.
Ĝuste tiam mi rimarkis la eraron kaj rapidis korekti ĝin (ne korekte tiam)
Tiu inklino al kondamno de korekta ŝajnas nekorektebla.
Francestral (Xem thông tin cá nhân) 22:47:24 Ngày 15 tháng 12 năm 2013
sudanglo:Kaj matenmanĝo ne estas matena manĝ(i)o. Manĝo havas ĉi tie tre precizan konkretan ne-agan signifon. La matenmanĝo konsistis el lardo kaj ovoj.Teorie, "matenmanĝo" povas signifi "matenmanĝaĵon" aŭ "matenmanĝadon". La uzo povas konservi la du sencojn aŭ nur unu el ili. Vi verŝajne pensas, ke la uzo konservis nur la sencon "matenmanĝaĵo". Sed, laŭ la ekzemploj en ReVo, "matenmanĝo", "tagmanĝo" kaj "vespermanĝo" povas esti agoj.
Do, praktike, en "matenmanĝo", "manĝo" ja povas esti ago aŭ aĵo.