Wpisy: 4
Język: Suomi
Oijos (Pokaż profil) 14 lipca 2013, 15:21:45
Mitä tarkoittaa vyötärön tiheys? Miten kääntäisit lauseen? Ote on Seitsemän veljestä -kirjasta.
Oijos (Pokaż profil) 14 lipca 2013, 19:47:13
vidas vandenis:Ĉu vi ne mistajpis ion?Mi tajpis tute ĝuste.
Oijos (Pokaż profil) 14 lipca 2013, 19:51:03
Ondo (Pokaż profil) 16 lipca 2013, 07:42:12
Oijos:"La talio de ilia korpo estas densa kaj ŝultrolarĝa, mezkreska, krom ĉe Eero, kiu ankoraŭ estas tre malalta."Eiköhän lause ole virheettömästi kopioitu. Alkutekstissä sanotaan
Mitä tarkoittaa vyötärön tiheys? Miten kääntäisit lauseen? Ote on Seitsemän veljestä -kirjasta.
”Ruumiin vartalo heillä on tukeva ja harteva, pituus kohtalainen, paitsi Eeron, joka vielä on kovin lyhyt.”
Talio voidaan kääntää myös (keski)vartalo ja densa varmaan viittaa tiivisrakenteiseen, vankkaan.