前往目錄

Kiel vi komprenas proverbon?

貼文者: Drafter, 2013年8月12日

訊息: 11

語言: Esperanto

Altebrilas (顯示個人資料) 2013年10月11日下午3:30:42

Drafter:
Altebrilas:Prefere donu laŭliteran tradukon kaj bonvolu klarigi kiuintence oni diras kutime tiun proverbon, ĉar Google traduko ne estas sufiĉe taŭga por tio.
Бабка надвое сказала - maljunulino duflanke diris ( restrikto de "maljunulino antaŭvidis, sed duflanke (ambigue) diris" ). Tiu proverbo signifas, ke rezulto de iu ago povos esti tia aŭ alia. Kaj al homo restas nur diveni, kio okazos.
Videble, oni malbone komprenas proverbojn kaj esprimojn ligitajn al iu aparta kulturo.

Mi volus nun scii:
(a) kial maljunulinoj estas famkonataj pri fari plursignifajn prognozojn - ĉu pro tio, ke ili kutime ne plu kapablus sane pensi?
(b) en kiu kunteksto tia esprimo estas uzata?

Antaŭdankon.

回到上端