讯息: 17
语言: Français
custinne (显示个人资料) 2013年10月24日上午6:31:39
AmbreKokiyas (显示个人资料) 2013年10月24日上午11:40:38
En revanche comme tiu s'utilise aussi comme pronom, il y a un risque de confusion. Je pensais que l'on utilisait "tiu" sans utiliser de nom à coté quand le nom sous-entendu était clair (kiu estas tiu = kiu persono estas tiu persono; Kiun pomon manghas vi? Mi manghas tiun = Mi manghas tiun pomon, kiu (ekzemple) sur la tablo estis), et que l'usage de tio était limité à quelque chose que l'on indique, ou pour remplacer des expressions comme "tiu afero".
Cependant ce contre-exemple manifeste m'obsède: "Iuj verboj havas du malsamajn signifojn, kaj la elekto de participo dependas de tio, kiu el la du signifoj estas celeta"; (Issu du PMEG; point 29.2.2). Pourquoi tio et pas tiu? il n'y a aucun exemple dans la partie du PMEG consacrée aux relatives pour lequel kiu est utilisé avec tio; et je ne vois pas vraiment de justifaction. Quelqu'un à une idée?
kefga_x (显示个人资料) 2013年10月24日上午11:52:34
AmbreKokiyas:"Iuj verboj havas du malsamajn signifojn, kaj la elekto de participo dependas de tio, kiu el la du signifoj estas celeta"; (Issu du PMEG; point 29.2.2).Moi je le comprends ainsi :
"... de tio: kiu el la du...."
Je pense qu'avec un deux-points le sens est plus clair. Mais peut-être que je me suis trompé et j'ai mal compris la phrase. En tout cas je peux pas le comprendre autrement que comme je l'ai expliqué, sinon la phrase serait très bizarre.
Cependant, même si on met un "tiu" au place de "tio" le sens est un peu flou, en mon opinion au moins.
pace (显示个人资料) 2013年10月30日上午9:35:39
Pour ma part, je trouve que c'est très bien expliqué dans le manuel "Junul Kurso". Parce qu'il y a des dessins et tout et traduit en français.
cxevino (显示个人资料) 2013年11月3日下午4:02:32
Pour les récalcitrants:
KIO = quoi
KIU = qui / (le)quel
KIA - quel / quelle sorte de
Francestral (显示个人资料) 2013年11月3日下午5:40:58
AmbreKokiyas:"Iuj verboj havas du malsamajn signifojn, kaj la elekto de participo dependas de tio, kiu el la du signifoj estas celeta"; (Issu du PMEG; point 29.2.2). Pourquoi tio et pas tiu? il n'y a aucun exemple dans la partie du PMEG consacrée aux relatives pour lequel kiu est utilisé avec tio; et je ne vois pas vraiment de justifaction. Quelqu'un à une idée?Personnellement, je vois "tio, kiu el la du signifoj estas celeta" comme un cas particulier de la structure "tio, [question]" que je traduis par "la réponse à la question [question]". Donc "tio, kiu el la du signifoj estas celeta" signifie "la réponse à la question [kiu el la du signifoj estas celeta?]".
La structure "tio, [question]" est utilisée dans PMEG 9.1.1. La – bazaj reguloj --- Individuaĵo aŭ speco
La uzo de la tre dependas de tio, ĉu oni parolas pri certa individuaĵo, aŭ oni parolas ĝenerale pri speco.
Tjeri (显示个人资料) 2013年11月3日下午6:03:01
kefga_x:c'est bien ce qu'il faut comprendre, ce que confirme la phrase ci dessous dans le paragraphe qui suit dans le PMEG:
Moi je le comprends ainsi :
"... de tio: kiu el la du...."
depende de tio, ĉu la aktiva subjekto estas la kaŭzanto de la kovrado