Więcej

GPS

od Dolz, 20 października 2013

Wpisy: 6

Język: Esperanto

Dolz (Pokaż profil) 20 października 2013, 17:45:16

Kiel oni diras GPS (Global Positioning System) esperante? Ĉu oni tradukas la signifo?
Ĉu estas sufiĉa : Go Po So
Ĉu en aliaj ligvon?
En la hispana ni diras Ĥe Pe ese. kvankam la traduko de la angla al la hispana estus SPG (Sistema de Posicionamiento Global). En la hispana la litero "G" havas sono "Ĥ" kiam estas kune "e" "i". Tio ĉi estas iu malfacilaĵoj en la hispana.

fajrkapo (Pokaż profil) 20 października 2013, 19:19:40

Dolz:Kiel oni diras GPS (Global Positioning System) esperante? Ĉu oni tradukas la signifo?
Ĉu estas sufiĉa : Go Po So
Ĉu en aliaj ligvon?
En la hispana ni diras Ĥe Pe ese. kvankam la traduko de la angla al la hispana estus SPG (Sistema de Posicionamiento Global). En la hispana la litero "G" havas sono "Ĥ" kiam estas kune "e" "i". Tio ĉi estas iu malfacilaĵoj en la hispana.
Dolz, estus To lo so: Tutmond Loktrova Sistemo, jen ligilo:
Tu texto...

kvankam Globa Pozicitrova Sistemo aŭ simile( go po so) ankaŭ samestus al GPS...

noelekim (Pokaż profil) 21 października 2013, 03:01:43

Dolz:Kiel oni diras GPS (Global Positioning System) esperante? Ĉu oni tradukas la signifo?
Ĉu estas sufiĉa : Go Po So
Ĉu en aliaj ligvon?
En la hispana ni diras Ĥe Pe ese. kvankam la traduko de la angla al la hispana estus SPG (Sistema de Posicionamiento Global). En la hispana la litero "G" havas sono "Ĥ" kiam estas kune "e" "i". Tio ĉi estas iu malfacilaĵoj en la hispana.
La plena formo en Esperanto estas 'tutmonda loktrova sistemo' aŭ 'tuttera pozicitrova sistemo', mallonge GPS ("go-po-so", kiel vi skribis).

Vidu: eo.wikipedia.org/wiki/Tutmonda_loktrova_sistemo

sudanglo (Pokaż profil) 21 października 2013, 10:50:46

Kial ne nomi ĝin KME - Kie Mi Estas?

Se oni volas konservi GPS, ĝi estu Globala Pozicia Sistemo. (globala rajtas esti en Esperanto ĉar jam internacia vorto)

Eble plej eksplicita estus PSN PerSatelita Navigado aŭ pli simple SN.

Ĉu via havas (per)satelitan navigilon en vi aŭto?

Nile (Pokaż profil) 21 października 2013, 20:44:47

Mi kredas, ke "tutmonda loktrova sistemo" kaj "go po so" kaj eble "Navstaro" estas la plej bonaj nomoj por ĝi.

Francestral (Pokaż profil) 6 grudnia 2013, 09:04:30

sudanglo:Kial ne nomi ĝin KME - Kie Mi Estas?

Se oni volas konservi GPS, ĝi estu Globala Pozicia Sistemo. (globala rajtas esti en Esperanto ĉar jam internacia vorto)

Eble plej eksplicita estus PSN PerSatelita Navigado aŭ pli simple SN.

Ĉu via havas (per)satelitan navigilon en vi aŭto?
Oni atentu, ke GPS (Global Positioning System) ne estas la unika GNSS (Global Navigation Satellite System). GPS estas la Usona GNSS. Galileo estas la Eŭropa GNSS. GLONASS estas la Rusa GNSS.

Rimarko: Vikipedio tradukas GNSS kiel TNSS (Tergloba Navigada Satelita Sistemo).

Wróć do góry