Sadržaj

ino - malino

od toni692, 19. studenoga 2007.

Poruke: 82

Jezik: Esperanto

Filu (Prikaz profila) 1. siječnja 2008. 14:57:25

montetino:Virfemo estas besto kun ovarioj kaj testikoj ? Kaj fenimo estas besto kun kvar ovarioj ?
rubo.gif
Mi ja komprenis, kion vi opinias pri la subjekto.

Mi ja ankaŭ komprenis, ke vi ne aŭskultas tion, kion aliaj mencias, sed nur ĉiam revenadas al via unua ideo pri la subjekto.

Mi ne plu diskutos kun vi, ĉar mi ne ŝatas tiel perdi mian tempon.

Via sinteno estas laŭ mi mokinda.

Havu bonan novan jaron!!!

rosto (Prikaz profila) 1. siječnja 2008. 15:16:41

Ja mi antaŭdiris ke ĉi tia disputo ne kondukos al bono.

billpatt1942 (Prikaz profila) 3. siječnja 2008. 18:47:16

Mi legis libron, sed nur unu, dum la kvindekaj jaroj. Temas pri Ĉina lingvo. Oni proponis ĉi tiu sistemon indiki la tonojn de la vortoj tiel: shih1, shih2, shih3, ktp. Mi sugestas ke ni havos du, aŭ multaj, literoj por seksoj. F por ili kiu ŝajnas ine, kaj M por ili kiu ŝajnas maline, kaj N por ili kiu respondas Ne al la demando (sekso?)(J for Jesuloj lango.gif ). Por ĉio kategorio de homo oni difinu ĝin kaj asignu numera subskripton.

Do tiam vi legus "la FJ3 kaj la Mj9 edziĝinis kun la MN4, sed nur la F3 naskis infanon, kiu aspektas kiel fn2". Tre preciza kaj fleksebla, ĉu ne?

Sed mi ne volas volapuki...

rosto (Prikaz profila) 3. siječnja 2008. 20:26:07

Al mi tio plaĉas. Estas simila al infana anekdoto. Esperantistoj konstruis necesejon, kaj komencis disputi, kion skribi sur pordoj. Finfine la pordoj fariĝis plene kaj dense kovritaj per skribaĵoj. rido.gif

Verdano (Prikaz profila) 8. siječnja 2008. 17:21:42

RiotNrrd:
Terurĉjo:
RiotNrrd:The vorto
У меня тоже нет проблем.
Ha. Mi kredas ke vi legas la anglan pli bone ol mi legas la rusan.

Jes, jes, mi eraris, kaj skribis "the" anstataŭ "la". Pfft. Mi iam ankoraŭ pensas angle kiam mi devus (kaj ankaŭ volas) pensi esperante. ridulo.gif
Por vi tio ne est problem. Tio est tute klara: vi mem estantum(a) un malino, en senco de "muala ino" (maala ino, kiel de la "Via Mala (Vojego del Malbono)"...?) Una katinka, pardon: virkatino ...? kkrrallemma ...

Verdano (Prikaz profila) 8. siječnja 2008. 17:31:04

montetino:Virfemo estas besto kun ovarioj kaj testikoj ? Kaj fenimo estas besto kun kvar ovarioj ?
Bonan jaron novan!
Sed via au ies antaua vorto "femo" (probable retro-derivita de "femalo" [animalino]) lau komuniko de "lernu"-sheba profesoro (kiu aperas se vi klakas sur iu vorto) ne havas trafoin. Transformatoro ankau mankas.

Do mi tiel transformatoras jene: Gji estas Franca vorto por PIVa "femino", Latine "fémina". Czu gjuste?
Internacie rekonebla cziukaze estas efektive "femina", same kiel oni diras "Martha, Lena, Roza, Temenujja", ktp. kun longa finajjo "-a".
Vi povas vangofrapi min, sed tio estas tiel.

---hdito ~*~

rosto (Prikaz profila) 8. siječnja 2008. 18:46:30

Verdano:Internacie rekonebla cziukaze estas efektive "femina", same kiel oni diras "Martha, Lena, Roza, Temenujja", ktp. kun longa finajjo "-a".
Verdano, iru en Interlingva forumo, tie tia ĉi via logiko estas ĝusta. Ĉi tie estas Esperanto, kiu havas siajn regulojn.
Via logiko estas Eŭropa, sed Esperanto estas lingvo tutmonda, ne nur Eŭropa.

montetino (Prikaz profila) 8. siječnja 2008. 20:42:37

Kaj "Nicolas" estas antaŭnomo de ino ? Kaj "Nicole" estas antaŭnomo de viro ?
"a" ne estas inseksa en franca.

En arabo, inseksa estas la sufisko "a", sed la sufikso "a" ne estas inseksa en esperanto sed "in".

Clet (Prikaz profila) 14. svibnja 2009. 18:01:19

Presone, mi opinias ke "vir-" estas bedaŭrinda prefikso.

Ekzistu "maskla"* sufikso, ne la "malo" de in
Oni ne diru nek "viro" nek "virino" sed homo ==> hom(?)o, homino.
(jam estas amaso da proponoj : uk, uĉ, iĉ...)
---------------------------
stranĝe... en la franca, la vorto "mâle" (maskla) sonas kiel "mal"

Vilinilo (Prikaz profila) 15. svibnja 2009. 01:41:41

Clet:Presone, mi opinias ke "vir-" estas bedaŭrinda prefikso.
Ankaŭ mi. Persone, por altrudi seksan simetrion, mi evitas, ekzemple, la vortojn, “patro”-n, “frato”-n, ktp. Mi nur diras “virpatro”-n, “patrino”-n kaj “gepatroj”-n.

Natrag na vrh