目次へ

-int- vs -is

makis,2013年12月18日の

メッセージ: 29

言語: English

makis (プロフィールを表示) 2013年12月18日 3:09:36

In a recent conversation, I wanted to write "I wanted to say..." and my first thought was to put "mi volinta diri..." but then I thought that maybe it should be "volis" not "volinta".

That got me thinking about the difference between -int- and -is, and, right now, they both mean the same thing to me (i.e. "mi volinta diri" and "mi volis diri" = "I wanted to say" ).

Is that a correct assumption or is there some difference that I can't see right now? (or, hopefully not, am I completely wrong!)

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2013年12月18日 3:23:32

Always favor the simple form. In this case, definitely Mi volis diri.

The -inta form without an estas sounds wrong to me, although I'm not 100% sure it is. It's not a form I'd use myself, though. The adverbial form can stand on its own, but I'm not sure the adjectival form can.

Also, I notice sometimes people use voli when they really mean deziri; they aren't quite synonyms, although they occupy the same general concept space. I'm just tossing that out there in the ring, though - it's not meant as a criticism. More just a related observation.

michaleo (プロフィールを表示) 2013年12月18日 5:53:28

I suggest to read this

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2013年12月18日 6:08:49

I didn't word that right. Volinta is being used as a verb, but it isn't a verb. I don't believe that is correct.

bryku (プロフィールを表示) 2013年12月18日 7:00:03

RiotNrrd:I didn't word that right. Volinta is being used as a verb, but it isn't a verb. I don't believe that is correct.
Participles are not verbs - verbs describe actions:

mi dormas, mi skribas leteron...

Participles describe the object performing the action (active participles):

dormanta knabo (a boy that is sleeping)
virino rigardanta viron (a woman that is looking at a man)
veninta gasto (a guest that came)

or the object on which the action is performed (passive)

legata libro (a book that is being read)
legita libro (a book that has been read)
...

tommjames (プロフィールを表示) 2013年12月18日 9:31:53

bryku:
RiotNrrd:I didn't word that right. Volinta is being used as a verb, but it isn't a verb. I don't believe that is correct.
Participles are not verbs - verbs describe actions:
He didn't say participles are verbs, but that the participle in question was being used as a verb. I.e. "volinta" was used where one would normally say "volas", which by the way I agree with RiotNrrd is an error.

bryku (プロフィールを表示) 2013年12月18日 9:57:37

tommjames:
bryku:
RiotNrrd:I didn't word that right. Volinta is being used as a verb, but it isn't a verb. I don't believe that is correct.
Participles are not verbs - verbs describe actions:
He didn't say participles are...
And I didn't say that he had said that. I have simply cleared the topic in question. Any problem with that?

tommjames (プロフィールを表示) 2013年12月18日 10:22:12

bryku:
No worries, I just thought you were aiming the clarification at RiotNrrd ridulo.gif

sudanglo (プロフィールを表示) 2013年12月18日 12:16:59

When the simple form -is isn't adequate to show that something occurs, is completed, before something else, then you use an appropriate form of esti with -inta.

In the case of mi volis diri ... bla bla (I wanted to say/ I meant) there seems no reason to use mi estas volinta diri ...

makis (プロフィールを表示) 2013年12月18日 13:09:57

Aww shucks, I was completely wrong!

Thanks all for clearing that up for me.

先頭にもどる