Đi đến phần nội dung

Ĉu vi povas kompreni tekston je LidePla?

viết bởi sunnynai, Ngày 03 tháng 2 năm 2014

Tin nhắn: 69

Nội dung: Esperanto

lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 08:25:33 Ngày 18 tháng 10 năm 2015

Ĉu vere povus provoki lernefekto tiel?

lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 08:41:56 Ngày 18 tháng 10 năm 2015

sunnynai:
spreecamper:Ĉu ekzistas ia de komunecoj inter Lidepla kaj Unish? Kune ŝajnas eliĝi vortoj de multe de lingvofontoj.
Dankon por ligilo! Estas ja interese.
Jennai estas alia azia planlingvo.

sunnynai (Xem thông tin cá nhân) 08:11:02 Ngày 28 tháng 10 năm 2015

spreecamper:
sunnynai:Oni iufoje diras ke neniu povas kompreni ion en teksto je LidePla, kvankam ĉiaj vortoj estas apartenantaj al diversaj lingvoj, preskaŭ tute sen ŝanĝo. Ĉi tie estas homoj reprezentantaj multe naciaj lingvoj. Ĉu vi vere komprenas nenion?
Verŝajna oni plu bone komprenus, se oni aŭskultus Lidepla-n. Ĉu estas vi, kiu parolas rakonton de Ana Pana pa Lidepla?
Nu jes. Ĉi tie estas ĉiuj.
Vi povas aŭskulti Lidepla-n ankaŭ tie kaj tie.

sunnynai (Xem thông tin cá nhân) 08:13:30 Ngày 28 tháng 10 năm 2015

spreecamper:Ĉu vere povus provoki lernefekto tiel?
Oj, dankon por ligilo. Estas io nova kaj ne bona.

sunnynai (Xem thông tin cá nhân) 08:22:12 Ngày 28 tháng 10 năm 2015

spreecamper:
robbkvasnak:vere kun ĉirkaŭ 6.600 lingvoj en la mondo oni povus selekti unu vorton de ĉiu lingvo nur por havi vorton de ĉiu lingvo - sed kiel tio faciligus interkomunikon?
Ŝajnas ĉefcelo de Lidepla, ke oni selektas plej mallongan vorton por plej bona lernado. Minimuma en angla Vikipedio - punkto 'Vocabulary' tie oni povas legi unue listita: '... the short words without consonant clusters are best ...' mallongaj vortoj sen konsonantfasko estas la plej taŭga.
Ĉi tio ne estas ĉefcelo, nur unu de vortselektadakriterioj.

lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 13:03:57 Ngày 17 tháng 1 năm 2016

Ĉiuj lektionoj de kurso Ana Pana pa Lidepla nun posedas kunparolu-version.

lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 13:03:47 Ngày 09 tháng 7 năm 2016

Lasta ldp-gazeteto 'Jiva' enhavas mallongan tradukon de 'unua libro' de LLZ.

jiva 09 (pdf)

thyrolf (Xem thông tin cá nhân) 13:45:04 Ngày 09 tháng 7 năm 2016

eĉ se ne parolante ĝin, mi trovas na "Lingua Sistemfrater" plaĉa, kiu ne havas fleksiojn ktp., inventita de Vietnamano:

https://sites.google.com/site/sistemfrater/home
https://eo.wikipedia.org/wiki/Frata_lingvo

Kaj kompreneble "Neo"n kiel progresan varion de Esperanto:
http://amikos-de-neo.blogspot.com/p/vita-kurso.htm...
https://groups.yahoo.com/neo/groups/FriendsOfNeo/i...
http://neo-nel-mond.blogspot.de/

Sed mi por mi decidis, ke plej bone lerni Esperanton plej bone.

Vinisus (Xem thông tin cá nhân) 14:00:22 Ngày 09 tháng 7 năm 2016

Ne, mi malbone konprenas Esperantom, sed tute ne "LidePla."

lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 11:28:40 Ngày 24 tháng 7 năm 2016

Daŭras kreado de nova kurso por Lidepla en uzo de parolata dialogo. Tio kurso bazas sur KK-filmo Valkaama. Ĝis nun ses scenojn estas elektita, kiojn estos bazo por tiu kurso nomiĝa 'Novela de Runa e Lasse' (NoRuLa). Lernmaterialoj estos tioj kion programaro Lingofox povas kreii.

sceno 2 (ankoraŭ mankas Lidepla voĉo)
sceno 7 (antaŭnelonge ekis por kreiu ĝin)

Quay lại