Berichten: 5
Taal: English
Rikat (Profiel tonen) 22 februari 2014 17:01:36
If I search the internet for examples or instances of a certain Esperanto phrase, am I searching for specimenoj, ekzempleroj, or something else?
Since frazo means sentence and sentenco means maxim, aphorism, what is the Esperanto word for a phrase, a group of words that are part of a sentence?
glaciurso (Profiel tonen) 22 februari 2014 17:24:08
Varti means to look after a young, helpless being. Or it could mean something like the german verb "warten", i.e. to keep a machine in good condition, ekz. varti aŭton.
If I look for an example I simply serĉas ekzemplon. Ekzemplero is a copy of a magazine, book or something like that. Ĉu vi vidis la novan bonaspektan ekzempleron de la revuo Esperanto?
Maybe vortgrupo could be a fairly good translation for phrase, at least ReVo says so.
lagtendisto (Profiel tonen) 22 februari 2014 19:07:09
*Audi (car brand name)
sudanglo (Profiel tonen) 23 februari 2014 13:39:11
Where the phrase has a sort of slogana or deviza quality, I think one can use frazo. An example would be the German phrase used by Audi in their advertising - Vorsprung durch Technik.
There is a technical term from linguistics, sintagmo. But I am not entirely sure what that means.
orthohawk (Profiel tonen) 23 februari 2014 13:52:50
sudanglo:If the group of words is enough to make a clause, then I think the term is propozicio, but for a smaller group of words that go together one could say esprimo, frazero, or parolturno.A sintagma (aka "phrase") is a group of words that together form a sentence constituent and function as a single unit in the syntax of a sentence. E.g. a prepositional phrase is a preposition with its object, with or without an article and acts as an adjective or adverb; the box in the hall, saved by the bell. I actually first heard this word in Spanish linguistics class and then discovered its existence in English
Where the phrase has a sort of slogana or deviza quality, I think one can use frazo. An example would be the German phrase used by Audi in their advertising - Vorsprung durch Technik.
There is a technical term from linguistics, sintagmo. But I am not entirely sure what that means.