Sisu juurde

al

kelle poolt sm2012, 1. märts 2014

Postitused: 4

Keel: Esperanto

sm2012 (Näita profiili) 1. märts 2014 22:44.38

Mi ne povas komprenigi mian ŝercon al tiu stultulo.



Pablo konstruigis domon al la firmao.

Kial uzi 'al'?

johmue (Näita profiili) 3. märts 2014 7:00.14

sm2012:Mi ne povas komprenigi mian ŝercon al tiu stultulo.



Pablo konstruigis domon al la firmao.

Kial uzi 'al'?
Kion do vi proponus anstataŭ "al"?

sudanglo (Näita profiili) 3. märts 2014 11:19.49

Eble, Pablo konstruigis domon por la firmao.

Terurĉjo (Näita profiili) 3. märts 2014 19:09.04

laŭ mi la unua frazo devas esti:
Mi ne povas komprenigi tiun stultulon pri mia ŝerco. = mi ne kapablas fari tiel, ke la stultulo komprenu mian ŝercon. = mi ne povas klarigi la ŝercon al la stultulo.

la dua:
Pablo konstruis domon por la firmao. Pablo mem konstruis, neniujn li petis aŭ devigis, des pli domon.
konstruigi domon - fari tiel, ke la domo mem ion konstruu.

Tagasi üles