Đi đến phần nội dung

al

viết bởi sm2012, Ngày 01 tháng 3 năm 2014

Tin nhắn: 4

Nội dung: Esperanto

sm2012 (Xem thông tin cá nhân) 22:44:38 Ngày 01 tháng 3 năm 2014

Mi ne povas komprenigi mian ŝercon al tiu stultulo.



Pablo konstruigis domon al la firmao.

Kial uzi 'al'?

johmue (Xem thông tin cá nhân) 07:00:14 Ngày 03 tháng 3 năm 2014

sm2012:Mi ne povas komprenigi mian ŝercon al tiu stultulo.



Pablo konstruigis domon al la firmao.

Kial uzi 'al'?
Kion do vi proponus anstataŭ "al"?

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:19:49 Ngày 03 tháng 3 năm 2014

Eble, Pablo konstruigis domon por la firmao.

Terurĉjo (Xem thông tin cá nhân) 19:09:04 Ngày 03 tháng 3 năm 2014

laŭ mi la unua frazo devas esti:
Mi ne povas komprenigi tiun stultulon pri mia ŝerco. = mi ne kapablas fari tiel, ke la stultulo komprenu mian ŝercon. = mi ne povas klarigi la ŝercon al la stultulo.

la dua:
Pablo konstruis domon por la firmao. Pablo mem konstruis, neniujn li petis aŭ devigis, des pli domon.
konstruigi domon - fari tiel, ke la domo mem ion konstruu.

Quay lại