Til indholdet

Was braucht das neue Esperantoinformationsportal

af homojKunHomoj, 6. dec. 2007

Meddelelser: 46

Sprog: Deutsch

Hermann (Vise profilen) 10. jan. 2008 06.39.17

Ich habe beide. Die Reaktionen sind wirklich interessant. Vor allem kann man, ohne sich aufzudrängen, über Esperanto reden.

Und angenehm zu tragen sind beide obendrein!

grifo (Vise profilen) 11. jan. 2008 06.10.10

TED110:
Und die Englische Wikipedia? Hah, die versteht doch kein Mensch, auch nach 7 Jahren Englisch nicht. Da kann auch die erbärmliche Simple-English Version nichts dran ändern.
Aber täglich News in Special English sind auch nicht zu verachten. So etwas auch in Esperanto wäre nicht schlecht.

Enigmus (Vise profilen) 11. jan. 2008 06.59.24

Hermann:Ich habe beide. Die Reaktionen sind wirklich interessant. Vor allem kann man, ohne sich aufzudrängen, über Esperanto reden.

Und angenehm zu tragen sind beide obendrein!
Wie hoch war der Versand nach DE?
Nach AT wird's ja gleich sein?

Hermann (Vise profilen) 11. jan. 2008 08.17.18

Wie hoch war der Versand nach DE?
Nach AT wird's ja gleich sein?
Das steht alles auf seiner Seite. Ich weiß es nicht mehr, aber es war nicht viel. Klick einfach mal an. Du kannst ihm aber auch schreiben, er spricht ausgezeichnet Deutsch. Ich habe gerade mal nachgesehen: Seine Netzpostadresse findest Du unter "Kontakto" auf seiner Seite.

Es ist wirklich ein Vergnügen damit "aufzutreten". Viel Erfolg!

stefanspaul (Vise profilen) 11. jan. 2008 17.34.48

Wie hoch war der Versand nach DE?
Nach AT wird's ja gleich sein?
Enigmus, der Versand als Brief für ein polo- und ein ŝvitĉemizo nach DE kostet mich nach Peters Angaben, die ich eben als Netzpost erhielt, € 16,13. Als Päckchen, so meinte Peter, wäre es noch teurer geworden. Aber ich denke, das Vergnügen ist es wert!

Hermann (Vise profilen) 11. jan. 2008 17.44.48

Ist es! Ihr werdet Freude haben! Hoffentlich wird es bald wärmer, damit wir uns auch draußen outen können.

Hat einer ein Esperantowort für "outen"?

stefanspaul (Vise profilen) 11. jan. 2008 18.01.13

Hermann:Hat einer ein Esperantowort für "outen"?
Klar Hermann, nur den Fachmann gefragt. Wenn ich etwas über Schokolade wissen will, wende ich mich auch vertrauensvoll an Dich rideto.gif .

"Outen" auf Englisch heißt to out yourself. Im Vortaro, wenn Du es auf English-Eo einstellst, wird bei "out" einfach nur ekstere, eksteren angegeben. Also würde ich "outen" mit "eksteri" übersetzen. Passt ja auch im Deutschen: sich nach außen wenden; äußern. Ein Beispielsatz sei auch angefügt:

Guido Okcidentondo eksteris si mem en la jaro 1992.

horsto (Vise profilen) 11. jan. 2008 19.39.45

stefanspaul:
"Outen" auf Englisch heißt to out yourself. Im Vortaro, wenn Du es auf English-Eo einstellst, wird bei "out" einfach nur ekstere, eksteren angegeben. Also würde ich "outen" mit "eksteri" übersetzen. Passt ja auch im Deutschen: sich nach außen wenden; äußern. Ein Beispielsatz sei auch angefügt:
Guido Okcidentondo eksteris si mem en la jaro 1992.
Wenn man ein Wort braucht, das es in Esperanto nicht gibt, oder das man nicht findet, dann würde ich in jedem Fall darauf achten beim Übersetzen nicht wörtlich zu übersetzen (also out->ekstere), sondern nach der Bedeutung. Woher soll man wissen, dass eksteri outen heißen soll und nicht z.B. draussen sein. Ich würde also deshalb eher senvualiĝi vorschlagen, also ohne-Schleier-werden, sich enthüllen.

Lanctupo (Vise profilen) 11. jan. 2008 20.03.00

Ich bin für eli.

horsto (Vise profilen) 11. jan. 2008 20.24.05

Lanctupo:Ich bin für eli.
Das könnte auch Ale (=elo) trinken heißen.

Tilbage til start