What word should I use for "for" in this sentence?
من Foreigner, 8 يوليو، 2014
المشاركات: 3
لغة: English
Foreigner (عرض الملف الشخصي) 8 يوليو، 2014 4:21:07 م
I am using Kurso de Esperanto to learn Esperanto and I had to read a selection then answer questions. One question asks "Kiom da tagoj ni vojaĝis?" I want to answer with "You traveled FOR three days." So I would think to write, "Vi vojaĝis POR tri tagoj," but I don't think that's quite right because "por" means for as in purpose. So I would read my answer as "You traveled because of three days."
I also considered using "da," but then I would read it as "Vi vojaĝis DA tri tagoj," which I would translate as, "You traveled OF three days."
Please help me with this sentence.
I also considered using "da," but then I would read it as "Vi vojaĝis DA tri tagoj," which I would translate as, "You traveled OF three days."
Please help me with this sentence.
michaleo (عرض الملف الشخصي) 8 يوليو، 2014 5:05:58 م
Vi vojaĝis dum tri tagoj.
drinkulo (عرض الملف الشخصي) 8 يوليو، 2014 5:16:40 م
or "vi vojaĝis tri tagojn"