Al contingut

Tancat
Max. 500 messages.

笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan

de manlajo, 15 de desembre de 2007

Missatges: 1437

Llengua: 简体中文

manlajo (Mostra el perfil) 11 d’abril de 2011 9.03.50

Malsekretigo pro ebriiĝo
Interbabilis 2 drinkemuloj.
"Kiel damninda mi estas! Post drinko mi malsekretigis al mia edzino, ke antaŭe mi havis edziĝon."
"Mi estas pli damninda! Post drinko mi diris al mia edzino, ke mi volas edziĝi refoje!"

醉而洩密
兩個酒鬼在閒聊.
“ 我真該死! 喝醉後我向太太洩密說, 我曾結過婚.”
“我更該死! 喝醉後我告訴太太說, 我想再娶老婆!”

manlajo (Mostra el perfil) 12 d’abril de 2011 9.35.40

Decido de la edzo
Edzo: Lastatempe en la ĵurnaloj oni publikigis multajn artikolojn pri damaĝo de fumado, kaj mi decidis...
Edzino: Ĉesigi fumadon?
Edzo: Ĉesigi legi tiajn artikolojn.

丈夫的決定
丈夫: 近來報紙刊了很多吸菸有害的文章, 因而我決定…
太太: 不再吸菸?
丈夫: 不再讀那些文章.

manlajo (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2011 10.23.39

Pasintaĵoj
Onklino: Jim ne sukcesis trapasi la ekzamenon de historio?
Patrino: Jes, bedaŭrinde. Sed oni ne devas kulpigi lin, ĉar la demandoj de la ekzameno rilatas aferojn antaŭ la naskiĝo de la kompatinda Jim.

過去
伯母: 吉姆沒通過歷史考試.
母親: 是的, 真遺憾. 但是也不必責怪他, 因為考試題目都是有關發生在可憐的吉姆出生之前的事.

manlajo (Mostra el perfil) 14 d’abril de 2011 11.51.12

"Lerni"
Ŝtelisto vidis sian kamaradon leganta gazeton de fasonoj kaj demandis lin en miro:
"Kio? Vi ŝanĝis vian laboron?"
"Certe ne! Mi nur studas, kie estos la poŝoj sur la fasonoj ĉi-jare."

“學習”
小偷看見同行在讀時裝雜誌, 好奇地問他:
“什麼? 你改行了?”
“當然沒有! 我只是研究一下, 今年的時裝口袋會在哪裡.”

manlajo (Mostra el perfil) 15 d’abril de 2011 3.08.24

Kunlaboro
Du ministoj kune transportis karbon. Bursen tiris la ĉaron antaŭe kaj Adamo puŝis malantaŭe. Kiam ili venis al deklivo, Adamo trovis, ke Bursen ne streĉis sin por tiri la ĉaron, kaj diris: "Vi penu!"
Kaj Bursen returnis la kapon kaj diris malafable: "Kiu diras, ke mi ne penas? Vidu, la ŝnuro jam kurbiĝis pro mia penado!"

合作
兩個礦工一起搬運煤炭. 布森在前拉車, 而亞當在後面推. 當他們來到坡道時, 亞當發現布森並沒盡力拉車, 就說: “你出力吧!”
布森回頭不悅地說: “誰說我沒出力? 你看, 我的使力都把繩子拉彎了!”

manlajo (Mostra el perfil) 17 d’abril de 2011 3.59.18

Donaco por naskiĝtago
Johano ne sciis, kion li devas donaci al sia samaĝa amatino ĉe ŝia naskiĝtago, kaj demandis la avinon: "Anjo, kion vi deziras, se morgaŭ estus la 16-a datreveno de via naskiĝtago?" La avino respondis gaje: "Do nenion alian mi deziras."

生日禮物
約翰不知道同齡女友生日時要送什麼好, 因而去問祖母: “奶奶, 如果明天是妳的 16 歲生日, 妳會想要什麼?”
祖母高興地回答: “那樣就好, 我什麼都不需要.”

manlajo (Mostra el perfil) 18 d’abril de 2011 5.21.40

Vera mensogo
Preterpasanto metis moneron en skatolon antaŭ blindulo kun sunokulvitroj, kaj la monero resaltis el la skatolo kaj ekruliĝis. La viro kun sunokulvitroj tuj postkuris kaj kaptis ĝin.
"Ĉu vi ne estas blindulo?"
"Ne. Mi ne estas tiu blindulo, kiu kutime staras ĉi tie. Li iris rigardi filmon, kaj mi helpas lin."

真實的謊言
路人放硬幣到戴墨鏡盲人面前的盒子, 硬幣跳出盒子, 滾走了. 墨鏡男子隨即跟上抓住它.
“你不是盲人嗎?”
“不是. 我不是經常在這裡的那個盲人. 他去看電影了, 我來幫他忙.”

manlajo (Mostra el perfil) 19 d’abril de 2011 4.08.37

Perdiĝinta edzo
Sinjorino: Sinjoro policano, antaŭ unu jaro mia edzo iris aĉeti terpomojn, sed ne revenis. Kion fari?
Policano: Ho, kiel stulta vi estas. Do ne atendu liajn terpomojn, kaj pretigu pladon el io alia.

遺失丈夫
女士: 警察先生, 一年前我先生出去買馬鈴薯, 卻沒回來. 怎麼辦?
警察: 呵, 妳太笨了. 不要再等那馬鈴薯了, 煮一道其他的菜吧.

manlajo (Mostra el perfil) 20 d’abril de 2011 3.18.15

Saĝa rimedo
Parolema malsanulino ne povis persisti plu kaj diris al la doktoro:
"Vi lasis min elŝovi la langon, sed pasis jam 5 minutoj kaj vi ankoraŭ ne faris por mi ekzamenadon. Kial?"
"Mi petis vin elŝovi vian langon por havigi al mi kvieton en skribo de recepto."

聰明的手法
愛講話的女病人又忍不住對醫師說:
“你要我伸出舌頭, 已經過了五分鐘, 你卻還沒為我做檢查. 為什麼?”
“我請妳伸出舌頭, 是為了讓我在寫處方時有個安寧.”

manlajo (Mostra el perfil) 21 d’abril de 2011 4.21.41

Kion lerni?
La filo volis lerni endokardiologion. "Kiel stulta vi estas," insultis la patro. "Lernu dentologion. La homoj havas nur unu koron, sed 32 dentojn!"

學什麼?
兒子想學心臟內科. “你真笨", 父親罵道: “學牙醫吧. 人類只有一顆心臟, 但是有 32 顆牙齒!”

Tornar a dalt