Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.
Mesaĝoj: 1437
Lingvo: 简体中文
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-12 19:01:35
Fianĉo: "Nek tiaj, nek aliaj, nur vi."
未婚妻: 告訴我, 親愛的, 你喜歡怎樣的女孩 - 漂亮的或聰明的?
未婚夫: 都不喜歡, 只有妳.
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-13 23:52:50
- Ĉu mi povas vin demandi?
- Mallonge kaj klare.
- Cent dolarojn!
兒子來找爸爸:
- 我可以問你嗎?
- 簡明一點.
- 一百元!
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-14 23:34:04
- Oni vin ekzekucios morgaŭ. Kion vi deziras por via fina manĝo?
- Akvomelonon.
- Ho, mi bedaŭras, sed ne estas akvomelona sezono. Vi ne povas havi ĝin ĝis oktobro.
- Mi atendos.
警衛問犯人:
- 明天你要就刑. 最後一餐你想吃什麼?
- 西瓜.
- 呵, 很抱歉, 現在不是西瓜季節. 要到十月才會有西瓜.
- 我可以等.
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-16 07:01:55
"Ne veturigu reen la nepon, ĉi tie furiozas uragano".
La avo respondis: "Mi sendas la nepon kaj vi sendu la uraganon. Mi preferas ĝin".
夫婦把兒子送去他祖父家. 兩周後他們打電報過去:
"勿載孫子回, 本地颳颱風."
祖父回電: "我送孫子去, 你送颱風來. 我寧要颱風."
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-16 23:45:56
父母打小路得. 突然間他大叫: "打吧, 打我吧! 以後我也打你們的孫子."
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-17 23:48:23
- Trankviliĝu, bojantaj hundoj ne mordas!
La viro respondis:
- Tion mi ankaŭ scias, sed al mi ne ŝajnas, ke via hundo ankaŭ scias tion!
大狗向路人吠. 他嚇得要走過街的另一邊, 此時狗主人說:
- 別怕, 會吠的狗不咬人!
那人回答:
- 這個我也知道, 但我看不出, 你的狗也懂這個.
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-18 23:37:41
- Diru, amiko, demandas la komercisto montrante la vastan senkulturan teron, ĉu via grundo ne donas kafon?
- Ne, nenian kafon.
- Ĉu kotonon?
- Ne, nenian kotonon.
- Ĉu sukerkanon?
- Ankaŭ nenian.
- Tamen, se vi plantus kafarbojn, ĉu tio ne prosperus?
- Nu, kompreneble, se vi plantus ilin...
大咖啡商在探內陸的可耕性. 有一天, 他看到大片土地上只有幾棵香蕉樹, 其中一棵樹下有個農夫在打瞌睡.
- 朋友, 你說, 商人指著大片未耕種的土地問, 你這片地不產咖啡嗎?
- 沒有, 不產咖啡.
- 產棉花嗎?
- 沒有, 不產棉花.
- 產甘蔗嗎?
- 也不產.
- 那麼, 如果種咖啡樹, 會茂盛嗎?
- 嗯, 那當然, 如果你種的話...
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-20 05:31:30
呵, 世界真不公平! 作業是我爸爸做的, 壞成績卻是由我得.
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-21 00:02:11
La prizonulo skribe respondas jene: "Ne forgesu la ĝardenon por la terpomoj, ĉar tie estas la enterigitaj armiloj!"
Post kelkaj tagoj lia edzino respondas: "Ses detektivoj venis al nia domo kaj senmanke trafosis la ĝardenon, sed nenion trovis!"
La prizonulo skribis responde: "Nun vi povas planti la terpomojn!"
在監的某君知道所有信件都要檢查, 收到太太寫來的信: “親愛的, 我何時該種馬鈴薯?”
牢犯回信寫道: “別忘了馬鈴薯園, 那裡埋有武器!”
過幾天他太太回信說: “家裡來了六名探員, 翻遍了菜園, 什麼也沒找到!”
牢犯回信說: “現在你可以種馬鈴薯了!”
manlajo (Montri la profilon) 2008-septembro-22 00:14:14
- Kial vi ploras?
- La elefanto mortis. Terure, la elefanto mortis. Tragedio, katastrofo! Bu-hu-hu...
- Ho, klare, vi tre amis la elefanton!
- Tute ne. Mi eĉ ne konas ĝin.
- Kial do vi ploras?
- Mi estas tombisto kaj mi devos fosi ĝian tombon!
某人站在墓園的大墳旁痛哭. 傻瓜走過來問哭者:
- 你為什麼哭?
- 大象死了. 太可怕了, 大象死了. 真是悲劇, 災難! 嗚-嗚-嗚…
- 呵, 顯然你很愛那隻象!
- 完全不對. 我連它都不認識.
- 那麼為什麼你哭?
- 我是掘墓工, 將要挖掘它的墓!