Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.
Mesaĝoj: 1437
Lingvo: 简体中文
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-08 00:19:00
- Ĉu vi freneziĝis? Vi surveturis homon! Ĉu vi ne scias, kion vi nun devas fari?
- Jes, mi scias, - diras time sinjoro Fistir. - Mi devas halti, preni kaj kunporti la homon al hospitalo.
- Do, kial vi ne faris tion?
- Ĉar mi jam havas kvin vunditojn en mia aŭto kaj ĝi estas plena.
費提先生取得駕照才幾天, 現在則驕傲地在街上飆車. 突然警察攔下他:
- 你瘋了嗎? 你壓到人了! 你不知道現在該怎麼辦嗎?
- 是, 我知道, - 費提怯怯地說. - 我必須停車, 把那人拉上來, 帶他去醫院.
- 那麼, 你怎麼沒那樣做呢?
- 因為我的車子裡已有五個傷者, 車子滿了.
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-08 23:06:47
La sinjorino proponas tre altan prezon. Ili negocas, kaj fine interkonsentas pri la kosto. La riĉulo transdonas la monon kaj prenas la katidon. Li ŝajne ekforiras, tiam haltas kaj diras:
- Ĉu mi ankaŭ havu la teleron de la katido?
La sinjorino diras:
- Ho, ne sinjoro. Tiun teleron ni uzas por vendi katidojn.
某先生在小鄉村旅行時, 注意到小屋子外的地上, 有個很漂亮很有價值的古董盤子. 小貓舔食著盤裡的牛奶. 這位富翁想取得那盤子, 過去敲小屋的門, 對女士說, 他想買那隻小貓.
女士要價很高. 他們討著價, 最後協議好價格. 富翁交了錢, 取了小貓. 他假裝就要離去, 卻停下來又說:
- 我是否也可以有小貓的那個盤子?
女士說:
- 喔, 先生, 不行. 我們是靠那個盤子來賣小貓的.
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-09 23:31:49
- Margo, vi boligu nur unu ovon por matenmanĝo!
孟波女士是個富婆, 但很...節儉 (如果不說 "小氣"). 早上醒來, 她發現她的老公老孟波在夜裡過世了. 她自問要如何告知家人此一消息. 因而她召來了女僕, 節儉的孟波女士說:
- 瑪果, 早餐煮一個蛋就好!
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-11 00:02:27
"Kaj... kiel alta estas la monda rekordo?", demandis la malsanulo.
運動員臥病. 醫生量了他的體溫, 說: "哇! 39!"
"那麼... 最高的世界紀錄是多少?" 病人問.
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-12 00:31:30
學生馬奴訂婚了. 大家發現他變了很多. 朋友們開始不停地問他:
- "你真的很愛素蘭嗎?" - "愛."
- "為了她你戒了酒?" - "對."
- "為了她你不抽菸了?" - "對."
- "為了她你甚至不再打牌了?" - "對."
- "那你為什麼還不和她結婚?"
- "看著, 我得到一個結論, 有了這麼多優點, 我可以找到比素蘭更好的老婆.”
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-13 03:26:32
- Sinjoro, jam de dudek minutoj la spektaklo komenciĝis. Mi petas, ke vi okupu vian sidlokon tre silente.
- Kial? Ĉu ĉiuj jam dormas?
傻子到戲院遲了. 領位員告訴他:
- 先生, 戲已開演 20 分鐘了. 我請你入座時要很安靜.
- 為什麼? 大家都睡著了嗎?
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-14 02:29:13
- Mi estas tute certa, ke ĉiuj viroj estas idiotoj!
- Ne ĉiuj, - mezvoĉe respondas, ridetante, tre bontona sinjoro. - Multaj viroj neniam edziĝis.
突然, 老夫人生氣地說:
- 我完全確定, 所有男人都是笨蛋!
- 不是所有, - 微笑著, 語氣溫和的先生以中等音量回答. - 許多男人從來不曾結婚.
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-14 23:30:33
- Vidu, kia bela knabo staras tie.
- Tio estas ne knabo, sed knabino.
- Ne, tio certe estas knabo.
- Tute ne knabo. Ŝi ja estas mia filino.
- Ĉu? Do vi estas ŝia patro, ĉu?
- Ne, mi estas ŝia patrino.
海灘上.
- 看, 站那裡的那個男生好漂亮.
- 那不是男生, 是女生.
- 不對, 那明明是男生.
- 根本不是男生. 她是我女兒.
- 是嗎? 你是她爸爸, 對吧?
- 不對, 我是她媽媽.
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-15 23:40:17
Li raportas la aferon. Policisto notas la nomon, adreson, horon, kaj tiam demandas:
- Do, ĉu vi povas diri al mi kio okazis?
- Vere ne, ĉio okazis tre rapide! - respondas la testudo.
深夜裡烏龜走出酒館要回家, 被三隻蛞蝓攻擊又搶劫.
他去報案. 警察登記了名字, 地址, 時間, 然後問:
- 那麼, 你能告訴我出了什麼事嗎?
- 實在不知道, 一切發生得太快了 - 烏龜回答.
manlajo (Montri la profilon) 2008-decembro-17 00:22:43
- Ho, kia belulino, - diras unu.
- Kvin infanoj, - trankvile rimarkas la alia.
- Ĉe ŝi? Ne povas esti?
- Ĉe vi.
走廊上, 兩個在交談的職員旁走過了新來的女秘書 - 一位年輕貌美的小姐.
- 呵, 真是個美女, - 其中一個說.
- 有五個小孩了, - 另一個冷冷地說.
- 她? 不可能.
- 你!