შინაარსის ნახვა

დახურულია
Max. 500 messages.

笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan

manlajo-ისა და 15 დეკემბერი, 2007-ის მიერ

შეტყობინებები: 1437

ენა: 简体中文

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 27 დეკემბერი, 2008 22:46:24

Viro sentis sin malsana, kaj do vizitis sian kuraciston por ekzamenado. Iom poste li revenis por ekscii la rezultojn.
- Bedaŭrinde, mi havas tre malbonan novaĵon, - la kuracisto diris. - Vi estas mortanta, kaj malmulte da tempo restas al vi.
- Ho, tio estas terura! - ekkriis la viro. - Kiom da tempo restas al mi?
- Dek - respondis la kuracisto.
- Dek? - demandis la viro. - Dek da kio? Monatoj? Semajnoj? Kio?!!
- Naŭ...

男人覺得有病, 去看醫生檢查. 過後他回去看結果.
- 很遺憾, 我有壞消息, - 醫生說. - 你快死了, 所剩時間不多.
- 那真可怕! - 男人叫出來. - 我還有多少時間?
- 十 - 醫生回答.
- 十? - 男人問. - 十什麼? 月? 星期? 或什麼?!!
- 九...

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 28 დეკემბერი, 2008 23:33:46

Viro telefonas al la servo de "telefona seksumado". Virina voĉo respondas:
- Bonan tagon, amato! Parolu kun mi, mi plenumos ĉiujn viajn dezirojn!
- Manjo, estas mi. Post la laboro aĉetu panon.

男人打電話到 “色情電話” 服務社. 女音回答:
- 你好, 愛人! 和我談談, 我可以滿足你的全部欲望!
- 小曼, 是我啦. 下班後去買麵包.

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 30 დეკემბერი, 2008 00:54:03

Iun nokton, nudviro alvokis taksion. La taksiistino fikse rigardadas lin. La viro kolerege riproĉas:
- Diable, ĉu vi neniam vidis nudulon!
Respondas la taksiistino, ankaŭ kolere:
- Mi scivolemas, diable, de kie vi elpoŝos monon!

某晚, 某個裸男叫了一輛計程車. 女司機目不轉睛盯著他直看. 裸男大怒, 罵道:
- 你他媽的沒見過裸男呀!
女司機也大怒:
- 我看你他媽的從哪掏錢!

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 31 დეკემბერი, 2008 00:20:18

Malsanulo kun dispepsio plendas al kuracisto:
- Lastatempe estas tre anormale, ke mi ekskrecias ĉion kion mi manĝis. Manĝinte kukumon, tuj mi ekskrecias kukumon; manĝinte akvomelonon, tuj mi ekskrecias akvomelonon. Kiel povas mi resaniĝi?
Post momenta silento, diras la kuracisto:
- Ŝajnas ke vi nur povas manĝi la fekon.

消化不良的病人向醫生抱怨:
- 我近來很不正常, 吃什麼拉什麼: 吃黃瓜拉黃瓜, 吃西瓜拉西瓜. 要怎麼辦呢?
醫生沉默片刻說:
- 看來你只能吃屎了.

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 1 იანვარი, 2009 03:01:44

Anaso-ŝerco
Ulo eniras trinkejon kun anaso sur sia kapo.
Li iras al la kelnero, kaj la kelnero diras, "Ĉu mi povas helpi vin?"
La anaso diras, "Jes, helpu min igi ĉi tiun ulon el mia postaĵo!"

鴨子笑話
某人進入酒館, 頭上頂著一隻鴨子.
他到侍者面前, 侍者問: "我能效勞嗎?"
鴨子說, "把這傢伙從我屁股下挪開."

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 2 იანვარი, 2009 03:04:27

Virino kun infanto
Virino eniras trajnon kun infano en la brakoj.
Portisto, helpante kun ŝiaj valizoj, vidas la infanon, kaj diras "Sinjorino, tiu estas la plej malbela infano mi vidis iam ajn!"
La virino ekfuriozas. Ŝi marŝas for kaj insistas kunparoli la konduktoron. Ŝi diras al la konduktoro, "La portisto ĵus ofendis min terure!"
La konduktoro tre bedaŭras. Li diras, "Mi petas, trankviliĝu. Mi admonos la portiston. Mi movos vin al unuan klason. La portisto kaj mi faros al vi formalan bedaŭron. Kaj, se vi deziras, mi eĉ penos trovi bananon por via simio."

女人與小孩
女人進入火車, 懷中抱著小孩.
幫他提行李的搬夫看到小孩, 說, "女士, 這是我看過最醜的小孩!"
女士大怒. 她跑去找車長理論, 告訴車長說, "那搬夫剛羞辱了我."
車長抱歉地說, "請息怒. 我會告誡搬夫. 我把你換到頭等艙. 搬夫和我將一起正式向你道歉. 如果妳想要, 我盡量去找條香蕉給猴嵬子."

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 3 იანვარი, 2009 01:34:50

Gorilo en arbo
Virino vidas gorilon en arbo ekster sia domo. Maltrankvile, ŝi traserĉas sian telefonlibron, kaj telefonas la lokan "Gorilon Foriga Servo."
La viro de la Gorilo Foriga Servo alvenas. Li havas reton, hundon, kaj pafilon. La virino ne volas, ke la gorilo mortiĝu, nur ke la gorilo foriĝu. Ŝi diras, "Vi ne pafos la gorilon, ĉu?"
La viro diras, "Ne maltrankviliĝu, mi forigos la gorilon, ne pafos ĝin. La procedo estas jene: Mi grimpos en la arbon kun la gorilo. Tie, mi skuos la branĉojn, por ke la gorilo falu teren. Tiam, mia hundo ekprenos la gorilon ĉe la testikoj. Tial, la gorilo senmoviĝos, dum mi elgrimpos. Tuj kiam sur la tero, mi ĵetos la reton sur la gorilon, kaj portos ĝin for."
La virino diras, "Sed, kial vi havas pafilon?"
La viro diras, "Ho, vi ektenu tion. Se mi falos el la arbo anstataŭ la gorilo.... pafu la hundon!"

樹上有猩猩
女士看到她屋外樹上有隻猩猩. 驚慌中, 她尋遍電話簿, 打電話到當地的 "驅逐猩猩服務社."
驅逐猩猩服務社的人來了. 他有網子, 狗, 及槍. 女士不想讓猩猩死, 只要把它趕開. 她說, "你不會用槍打猩猩吧?"
那人說, "別緊張, 我將弄走猩猩, 不會用槍打它. 程序如下: 我爬上猩猩所在的樹, 搖幌樹枝, 使猩猩掉到地上. 然後我的狗將咬住猩猩的睪丸. 這樣一來, 在我爬下樹時猩猩就動彈不得. 一到地面, 我把網子撒向猩猩, 然後把它帶走."
女士說, "那為什麼你帶槍?"
那人說, "呵, 妳拿著槍. 如果不是猩猩而是我掉下樹來, 妳就用槍打狗."

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 4 იანვარი, 2009 04:00:01

Dio provizos
上帝會照料

Maljuna virino loĝas en domo apud rivero. Ekpluvas. La idoj de la virino telefonas ŝin, kaj diras "Patrino, oni diras, ke la rivero inundos. Ni petas, iru al sekura loko per aŭto!"
La virino diras, "Ne. Mi sekuros ĉi tie. Dio provizos."
老婦人住在河邊屋裡. 下雨了. 婦人的孩子們打電話來問, "媽, 據說河水會泛濫. 請開車到安全地帶去吧!"
婦人回答, "不必. 我在這裡會很安全. 上帝會照料我."

Pluvadas. La rivero ekinundas. La akvo plialtiĝas je nivelo de la domo. Du krizlaboranoj alvenas la domon per boato. "Sinjorino," ili diras, "la rivero inundas. Ni petas, venu al sekura loko kun ni per ĉi tiu boato!"
Sed, la virino diras, "Ne. Mi sekuros ĉi tie. Dio provizos."
雨持續下著. 河水泛濫了. 河水漲過了屋子地面. 兩名救難人員乘船來到屋子. "女士," 他們說, "河水泛濫了. 請和我們乘船到安全地帶去吧!"
然而婦女卻說, "不去. 我在這裡會很安全. 上帝會照料我的."

La pluvo malpliiĝas ĉe la domo, sed pluvas ankoraŭ riversupre. La akvo plialtiĝegas. La rivero inundegas. La virino fuĝas sur la tegmenton de la domo. Du aliaj krizlaboranoj alvenas super la domo per helikoptero. "Sinjorino," ili krias, "la rivero inundegas. Ni petas, venu al sekura loko kun ni per helikoptero!"
Sed, la virino diras, "Ne. Mi sekuros ĉi tie. Dio provizos."
屋子這邊的雨小了, 但河上仍下著雨. 水位大漲特漲, 河水泛濫成災. 婦人避到屋頂上. 另兩名救難人員乘直升機來到屋頂上. "女士," 他們說, "河水泛濫了. 請和我們乘直升機到安全地帶!"
然而, 婦人說, "不去. 我在這裡很安全. 上帝會照料我的."

La rivero inundegas. La domo forbalaiĝas per la akvo. La virino dronas. Ĉar ŝi estis bona virino, ŝi aliras ĉielon. Tie, ŝi iras al Dio, kaj diras, "Kial Vi permesis, ke mi mortiĝu? Mi fidis Vin. Kial Vi ne provizis?"
Dio diras, "Kion vi diras? Mi aŭton, boaton, kaj helikopteron provizis, ĉu ne?"
河水泛濫成災. 屋子被河水掃開了. 婦女溺死. 因為她是善良婦女, 她進了天堂. 在那兒, 她去見上帝, 說, "為什麼你讓我死? 我相信你. 為什麼你不照料我?"
上帝說, "你說什麼? 汽車, 船, 直升機我都提供了, 沒有嗎?"

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 5 იანვარი, 2009 00:17:05

Dio kaj Satano
Iun tagon, Dio promenas en Ĉielo. Li ne havas difinitan celon, kaj trovas Sin apud Infero. Estas tie barilo inter Ĉielo kaj Infero tiu, kiun Dio konstruis je la Kreo. Sed nun la barilo estas malnova. Iuloke ĝi preskaŭ kolapsas.
Dio krias "Diablo! He Satano! Venu ĉi tien!"
La Diablo venas kaj diras, "Kion Vi deziras?"
"Mi ĵus notas," diras Dio, "ke tiu barilo preskaŭ kolapsas. Oni devas ripari ĝin. Ĉar mi konstruis ĝin je la Kreo, decas, ke vi riparu ĝin."
La Diablo diris, "Tute ne! Se vi deziras, ke la barilaĉo ripariĝas, ĝin riparu mem!"
Dio ĉagreniĝas. "Satano, estas via vico ripari la barilon! Se vi ne riparas ĝin, mia advokato kontaktos vin!"
Kaj la Diablo diras, "Fi! Kie vi trovos advokaton?"

上帝與撒旦
某日, 上帝在天堂散步. 祂沒有特定的目標, 發現竟接近地獄了. 那裡有祂創造天地時築的一道圍牆. 現在圍牆舊了. 有些地方甚至快垮了.
上帝嘆叫, "魔鬼! 嘿, 撒旦! 快過來!"
魔鬼過來了, 說, "你要什麼嗎?"
"我剛注意到," 上帝說, "那圍牆快垮了. 該修一修了. 在創造天地時我築了它, 該由你去修它."
魔鬼說, "才不呢! 如果你要圍牆修好, 自己去修吧!"
上帝很惱火. "撒旦, 該輪到你去修圍牆! 如果你不去修, 我的律師會找你!"
魔鬼回答說, "才怪! 你哪找得到律師?"

manlajo (მომხმარებლის პროფილი) 5 იანვარი, 2009 23:48:17

Kuracisto kaj Plumbisto
Kuracisto havas ŝtopitan drenilon. Li penas malŝtopi ĝin, sed malsukcesas. Tial, li telefonas plumbiston.
La plumbisto alvenas. Li kontrolas la drenilon, tiam frapas ĝin per ŝraŭbseruro. La drenilo malŝtopas.
La plumbisto diras, "Ĝi ripariĝas. La kosto estas sepdek dolaroj."
La kuracisto diras "Sepdek dolaroj! Mi estas kuracisto, kaj mi nur pagigas tridek kvin dolarojn."
La plumbisto diras, "Jes, mi komprenas. Tiom estas kiom mi pagigis ankaŭ, dum mi estis kuracisto.

醫師與水管匠
醫師有阻塞的排水管. 他設法打通它, 卻失敗了. 因此, 他打電話給水管匠.
水管匠來了. 他檢查了排水管, 用螺絲起子敲它. 排水管暢通了.
水管匠說, "修好了. 計價七十元."
醫師說, "七十元! 我是醫師, 我只索價三十五元."
水管匠說, "是的, 我理解. 以前我當醫師, 也是只收那麼多."

ზემოთ დაბრუნება