Mergi la conținut

Închis
Max. 500 mesaje.

笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan

de manlajo, 15 decembrie 2007

Contribuții/Mesaje: 1437

Limbă: 简体中文

manlajo (Arată profil) 12 septembrie 2009, 00:44:59

Verdaj Donkiĥotoj
綠色大俠

De drogisto juna sinjorino petas klorofilan sapon. La vendisto bedaŭras:
- Nun ni ne havas klorofilan sapon, sinjorino.
- Tio ege ĝenas min, ĉar mi nepre bezonas ĝin por mia intima higieno.
- Morgaŭ ni ricevos denove tiun specon.
- Morgaŭ mi ne povos veni, sed mi sendos mian amikon. Lin vi facile rekonos: li estas granda, nigrahara viro kun verdaj lipharoj.

年輕女子向藥房店員買葉綠皂. 店員抱歉道:
- 現在我們沒有葉綠皂, 小姐.
- 那對我很不方便, 因為我急需它做個人衛生用.
- 明天我們將會有那種產品.
- 明天我不能來, 但我將請朋友來. 你很容易認得他: 他是高大的黑髮男子, 有綠色鬍子.

manlajo (Arată profil) 13 septembrie 2009, 00:51:24

Veterano?
老兵?

Tri maljunuloj sidas sur benko de la bervala parko kaj priparolas siajn zorgojn:
- Al mi, - balbutas la unua, 72-jara. - malbone funkcias la okuloj.
La dua, 81-jara, bedaŭras, ke liaj kruroj jam ne estas tiom elastaj, kiom antaŭ la unua mondmilito.
- Ha! - ĝemas la tria, 93-jara. - mi ne povas plendi pri mia korpo, sed ĉiutage malfortiĝas mia memoro. Hodiaŭ matene, kiam Olga, mia juna servistino, trairis la ĉambron, mi diris al ŝi: «Tuj senvestiĝu, por ke ni amoru». Kaj ŝi respondis: «Sinjoro, ni ambaŭ ja ĵus ellitiĝis».

三名老者坐在柏瓦城公園長凳, 暢談自己的心事:
- 對我而言, - 第一位, 72 歲, 聊道. - 眼睛已經不行了.
第二位, 81 歲, 感嘆說, 他的雙腿已不再像第一次世界大戰前那麼有彈性了.
- 哈! - 第三位, 93 歲, 嘆氣道 - 我不能埋怨我的身體. 但記性卻一天天變差. 今天早上, 當我的年輕女僕歐嘉走過房間時, 我跟她說: "快脫衣, 我們來愛愛.” 但她回答說: “先生, 我們兩人才剛起床哩”.

manlajo (Arată profil) 14 septembrie 2009, 00:19:36

Vi kien flugas, papilio?
你往哪兒飛, 蝴蝶?

La granda filo de Kruko estos baldaŭ 18-jara. S-ino Kruko demandas sian edzon:
- Ĉu vi opinias, ke venis tempo klarigi al Viĉjo la sekretojn de la homa vivo, kiel naskiĝas la infanoj, k.t.p.?
- Tio estas delikata afero. Mi ne scias, ĉu mi estus kapabla priparoli kun li tian tiklan temon.
- Estu atenta, ne menciu krude la homajn seksrilatojn. Prefere elvoku papiliojn, kiuj en printempo duope flirtas.
Kruko malvolonte akceptas kaj iras en la ĉambron de la granda filo.
- Viĉjo, ĉu vi memoras? Antaŭ du jaroj vi estis kun mi en Parizo.
- Jes, paĉjo.
- Ni estis kune en Montmartro, en noktoklubo kun senvestiĝaj dancoj.
- Jes, paĉjo.
- Je la dua matene venis du virinoj al nia tablo, kiuj trinkis ĉampanon kun ni.
- Jes, paĉjo.
- Poste ni iris kun la virinoj en apudan hotelon. Ĉu vi memoras, kion ni faris kun ili en la ĉambro?
- Jes, paĉjo.
Kruko eligas malpezigan elspiron:
- Nu, Viĉjo, kion ni faris, tion faras ankaŭ la papilioj, kiuj duope flirtas en printempo.

克魯克的大兒子就要 18 歲了. 克魯克夫人問她老公:
- 你認為, 是不是時候到了, 該是跟小威說明, 人類生命中的一些秘密, 像是如何生產小孩之類嗎?
- 那是一件奧秘的事. 我不知道, 我能否對他說明那麼微妙的主題.
- 要注意, 不要用粗魯的方式提人類的性關係. 最好引喻蝴蝶, 說它們在春天時成雙成對地飛舞.
克魯克不情願地接受了, 並去到大兒子房間.
- 小威, 你記得嗎? 兩年前你和我在巴黎.
- 我記得, 爸.
- 我們一起在蒙特馬特的夜總會參加看脫衣舞?
- 對, 爸.
- 第二天早上, 有兩個女人來到我的餐桌, 和我們一起喝香檳.
- 對, 爸.
- 後來, 我們和那兩個女人去附近的旅館. 你記得我們和她們在房裡做的事嗎?
- 記得, 爸.
克魯克鬆了一人氣:
- 嗯, 小威, 我們做的事, 蝴蝶也會做, 它們春天時成雙成對地飛舞.

manlajo (Arată profil) 14 septembrie 2009, 23:55:58

Tra densa mallumo
透過漆黑

Baniko: Hieraŭ vespere okazis al mi malagrablaĵo. Revenante hejmen, en la mallumo mi kredis, ke la servistino malfermis al mi la pordon, do mi kisis kaj fingrumis ŝin. Sed ĝi estis mia edzino.
Kruko: Nu, la afero ne estas grava.
Baniko: Sed estas, ĉar mia edzino flustris: «Atentu, karulo, mia edzo baldaŭ revenos».

巴尼克: 昨晚我遇到不愉快的事. 回到家一片漆黑, 我以為是女僕為我開門, 因此我吻她, 摸她. 結果卻是我老婆.
克魯克: 嗯, 事情並不怎樣.
巴尼克: 但是, 我老婆卻悄聲說: “親愛的, 注意, 我老公快回來了.”

manlajo (Arată profil) 15 septembrie 2009, 23:58:03

La vidvineto
小寡婦

Kruko ĉeestis la enterigon de juna konato. Poste li troviĝas sola kun la vidvino.
- Ha, sinjorino, la momento eble ne taŭgas por tiaj deklaroj, sed mi konfesu, ke mi ege amas vin.
Surprizite, la bela vidvino balbutas:
- Vi almenaŭ povus atendi, ĝis mi ne plu surhavos tiun funebran robon.
- Kompreneble, karulino. Mi povas atendi kvin minutojn.

克魯克參加年輕熟人的葬禮. 後來, 只留下他和寡婦.
- 呵, 小姐, 此時也許不適合提它, 但是我必須承認, 我很愛妳.
嚇了一跳, 美麗的寡婦結巴著說:
- 你幾乎等不及我脫了喪服.
- 當然, 親愛的, 我可以等五分鐘.

manlajo (Arată profil) 17 septembrie 2009, 01:39:16

Naturista vivo
自然主義者的生活

Kruko: Mi estis hieraŭ invitita de nudistoj. Ĉiuj estis nudaj, eĉ la lakeo, kiu malfermis al mi la pordon.
Baniko: Kiel oni povas distingi, ĉu iu estas lakeo, se li ne surhavas livreon?
Kruko: Ĉu vi kredas, ke se li estus servistino, mi ne rimarkus tion?

克魯克: 我昨天被天體主義者邀請. 全都裸體; 甚至連為我開門的僕人.
巴尼克: 如果他不穿制服, 你怎知他是僕人?
克魯克: 你以為, 如果他是女僕, 我會看不出?

manlajo (Arată profil) 17 septembrie 2009, 01:39:55

Juna naivulino devas unuafoje plenskribi hotelslipon. Ĉe la rubriko «sekso» ŝi skribas: blonda, kaj ĉe la rubriko «edzeca stato» ŝi deklaras: du fojojn semajne.

青澀少女必須首次填寫旅館登記簿. 她在 "性別" 欄位填寫: 金髮, "婚姻狀況" 欄位寫: 每周二次.

manlajo (Arată profil) 18 septembrie 2009, 02:05:02

Memorlibro
記事簿

Du frivolaj junulinoj parolas pri siaj amaventuroj. Unu demandas:
- Kial vi ne skribas taglibron?
- Ba! Pri la tago mi havas malmulte por raporti.

兩個輕浮女子談她們的愛情經歷. 其中一人問:
- 為什麼你不寫日記*?
- 罷了! 白天我沒有什麼好報告的.

* taglibro 字面意思也可解為: '白天的記事簿'

manlajo (Arată profil) 19 septembrie 2009, 00:57:32

Nek eniro, nek eliro
不進不出

Maljuna fraŭlino donacas al Ruĝa Kruco viran piĵamon, kiun ŝi mem kudris. Oficistino rimarkigas al ŝi, ke ŝi tute forgesis la pantalonfendon. Post momento da pripenso la maljuna fraŭlino proponas:
- Vi eble povus doni ĝin al fraŭlo.

年老未婚的女士捐給紅十字會一套她縫製的男睡衣. 辦事員提醒她說, 她忘了做褲衩. 想了片刻, 老女士提議說:
- 也許可以把它送給未婚男子.

manlajo (Arată profil) 19 septembrie 2009, 23:44:08

Vin mem mi deziras, aminda!
我要的是妳, 可人兒!

Apud Kruko sidas bela sinjorino, kies logan dekoltaĵon ornamas koliero, de kiu pendas aeroplaneto ĉizita el rubeno. Rimarkante lian admiran rigardon, ŝi demandas:
- Ĉu plaĉas al vi mia aeroplano?
- Jes, sed eĉ pli la aerodromo.

克魯克身旁坐著一位女士, 她戴項圈配飾著露肩長衣, 項圈上垂吊著紅寶石雕成的小飛機. 發現他的羨慕眼光, 她問:
- 你喜歡我的飛機?
- 是的, 但我更喜歡飛機場.

Înapoi mai sus