본문으로

Kiel oni transdonus ridado en skriba Esperanto?

글쓴이: Infinitebit, 2014년 7월 24일

글: 11

언어: Esperanto

Metsis (프로필 보기) 2019년 6월 19일 오전 7:22:02

Oijos jam menciis PIV-on, kiu donas tri sencojn al la ripetita ha. Unu el ili estas rido.

Interjekcioj estas malfacilaj, ĉar oni komprenas ilin diversmaniere en la mondo. Ekz. singulara ha, kiu esprimas ekmiron aŭ surprizon en E-o, estas en mia denaska lingvo ah (kp. kun la germana ach). La ripetita ha, ha, ha, kiu en E-o povas signifi aŭ ironion aŭ ridon en E-o, oni tradukas en mian denaskan lingvon kiel heh, heh en ironia senco kaj kiel hah, hah en rida senco.

Kiam oni estas vizaĝo kontraŭ vizaĝo tre ofte gestoj, akcento kaj aliaj ne-vortaj rimedoj malkovras, kion mi celas per diversaj interjekcioj. Tiu dimensio ne ekzistas en skribo.

다시 위로