"Hen": Svedujo enkondukas genrneutralan personan pronomon - chu uzebla ankau en Eo?
от akueck, 1 августа 2014 г.
Сообщений: 42
Язык: Esperanto
Kirilo81 (Показать профиль) 2 августа 2014 г., 12:53:11
akueck:Tial tiu chi diskutado enfokusigu ne eventulajan alternativojn al "hen", kiuj sendube ne estas internaciaj, sed nur "hen", nome koncerne jenon: Ghiskiugrade "hen" estas - au spekulative estos - internacia, por ke ghi povu esti rigardata kiel uzebla lau Regulo 15?Mi ne vidas tendencon, ke he/än aperus en aliaj lingvoj ol en la sveda kaj finna, kaj eĉ tie oni ŝajne ne atingis certan stabilecon kaj plenan disvastiĝon, do tiu debato povas ankoraŭ atendi en Esperantujo (krome ŝvitigus min la demando, kiaforme oni transprenu hen...).
akueck (Показать профиль) 2 августа 2014 г., 14:58:44
Kirilo81:Kontraste al aliaj personaj pronomoj "hen" sukcesis estigi alilingvajn gazetan kaj enciklopediajn artikolojn. Lige kun tre, tre, tre malrigorega interpreto je Regulo 15 "hen" kredeble estas rigardebla kiel internaciaakueck:Tial tiu chi diskutado enfokusigu ne eventulajan alternativojn al "hen", kiuj sendube ne estas internaciaj, sed nur "hen", nome koncerne jenon: Ghiskiugrade "hen" estas - au spekulative estos - internacia, por ke ghi povu esti rigardata kiel uzebla lau Regulo 15?Mi ne vidas tendencon, ke he/än aperus en aliaj lingvoj ol en la sveda kaj finna,
Kirilo81:(krome ŝvitigus min la demando, kiaforme oni transprenu hen...).Kiel "hen"; akuzativo: "henn". Chi-rilate mi memorigas, ke analoga esprimo, nome "Anno", estas Fundamenta kaj precipe okaze de elizio estu lauprononce nepre distingebla disde "an'": "Tie estis Ann'" / "Tie estis an'".
Saluton al miaj finnnaciaj samideanoj
Iippa (Показать профиль) 2 августа 2014 г., 17:02:58
Kaj nenio seksodiferenco estas.
mordaunt:Eble temas pri diversaj dialektoj de la finna lingvo? Estas la standarda lingvo kaj ĝiaj dialektoj.
Oijos (Показать профиль) 2 августа 2014 г., 19:41:52
Vi ĵus ofendis multajn homojn, kiuj parolas tian gepatran lingvon.
Polaris (Показать профиль) 5 августа 2014 г., 7:47:47
akueck:Mi ne pensas ke Esperanto bezonas alian personan pronomon. Oni ne ŝanĝu la lingvon pro motivoj de politika taŭgeco. Nuntempe, estas mojose nubligi la liniojn inter la seksoj kaj fantazii ke ne ekzistas diferencon. Kio estos la nova furoro post kelkaj jaroj? Ĉu ni ŝanĝos la lingvon refoje por akomodi ĝin? Espereble ne.
Kion vi opinias?
Ĉiu persono estas aŭ viro aŭ virino, pro tio ni havas virgenran pronomon kaj viringenran pronomon--kaj vere, tiuj pronomoj kiujn ni havas estas ĉio, kion ni bezonas.
akueck (Показать профиль) 5 августа 2014 г., 15:01:40
Polaris:Se "hen" estas rigardebla kiel internacia - kaj lau ne tro malrigoraj kriterioj io tia certe ne trafas -, tiam uzo je ghi en Esperanto ne shanghas Esperanton.akueck:Mi ne pensas ke Esperanto bezonas alian personan pronomon. Oni ne ŝanĝu la lingvon pro motivoj de politika taŭgeco.
Kion vi opinias?
Polaris:Nuntempe, estas mojose nubligi la liniojn inter la seksoj kaj fantazii ke ne ekzistas diferencon. Kio estos la nova furoro post kelkaj jaroj? Ĉu ni ŝanĝos la lingvon refoje por akomodi ĝin? Espereble ne.Estas ankau tute inversa alir-maniero: Ghuste por redoni tiun chi eventualan karakterizajhon de la nuntempa epoko en estontaj epokoj, povas esti utile, ke Esperanto disponu pri laua persona pronomo aplikebla nur por homoj.
Analogajho: Precipe fine de 1980aj kaj komence de la 1990aj jaroj oni ofte bezonis en la siatempaj novajh-elsendoj la internacian vorton "perestrojko". Nur pro tio, ke tiu afero nuntempe estas eksmoda, nepre estas saghe, disponi pri tiu vorto ankau en Esperanto ankorau nun.
Christa627 (Показать профиль) 5 августа 2014 г., 18:50:41
Polaris:Ĉiu persono estas aŭ viro aŭ virino, pro tio ni havas virgenran pronomon kaj viringenran pronomon--kaj vere, tiuj pronomoj kiujn ni havas estas ĉio, kion ni bezonas.Finfine! Iu parolas sencaĵon! Vere, mi ne ŝatus se oni parolus pri mi per "ri" aŭ simila. Ne estus kaŭzo militi, sed tamen ne plaĉus al mi.
akueck (Показать профиль) 7 августа 2014 г., 14:23:55
Christa627:Supoze ke oni devas traduki en Esperanton - plej eble lauvorte - svedlingvan tekston, en kiu "hen" estas uzata kiel persona pronomo por transgenrulo; la traduko estu farata sendepende de tio, chu la tradukisto "kredas" en la ekzisto de transgenruloj au ne. Kiel la tradukisto traduku tian "hen" en Esperanton? Chu "ghi" taugas, kvankam "ghi" ne ekskluzive estas por transgenruloj?Polaris:Ĉiu persono estas aŭ viro aŭ virino, pro tio ni havas virgenran pronomon kaj viringenran pronomon--kaj vere, tiuj pronomoj kiujn ni havas estas ĉio, kion ni bezonas.Finfine! Iu parolas sencaĵon! Vere, mi ne ŝatus se oni parolus pri mi per "ri" aŭ simila. Ne estus kaŭzo militi, sed tamen ne plaĉus al mi.
sergejm (Показать профиль) 7 августа 2014 г., 14:38:33
akueck:Kiel la tradukisto traduku tian "hen" en Esperanton? Chu "ghi" taugas, kvankam "ghi" ne ekskluzive estas por transgenruloj?"Eks-li" aŭ "eks-ŝi" se klaras eksa genro.
"Re-li" kaj "re-ŝi" post duobla transgenrado.
Iippa (Показать профиль) 9 августа 2014 г., 8:01:05
Oijos:Iippa, kial vi ne eĉ uzas x-sistemon aŭ pli malbonan h-sistemon en viaj mesaĝaĉoj?Pardonon, sed estas malfacila kaj stranga.
Vi ĵus ofendis multajn homojn, kiuj parolas tian gepatran lingvon.