讯息: 32
语言: Esperanto
akueck (显示个人资料) 2014年8月25日上午5:23:49
hilex:Tiele "Kalendaro de alfluoj kaj defluoj".Au ech "alflu-deflu-kalendaro". Chiuokaze estas grave, ke la audanto/leganto tuj asocias "alfluo"-n kaj "defluo"-n al la fenomeno "tajdo". Kaj tio chi lau mi ne nepre estas certigita.
yugary (显示个人资料) 2014年9月7日上午11:47:46
Sxak (显示个人资料) 2014年10月1日上午2:11:42
Krom tiu vorto, ekzistas ankaŭ ĝiaj derivaĵoj tiaj, kiel ekz-le "tajda forto" (Tidal force, Gezeitenkraft, se kredi vikipedion) Mi ne rimarkis, ke en tiu temo eĉ unu proponis novan vorton por tio. Kion oni povas proponi? Gradientgravita forto? Alflua aŭ deflua forto? Sed konsideru, ke tajda forto estas forto, kiu kaŭzas tajdojn kaj la vorton alflua-deflua forto mi komprenas kiel forto, kies kaŭzo estas alfluoj-defluoj, kio estas granda diferenco Gravitgradienta (aŭ gradientgravita?) forto estas bona esprimo, sed tro longa
Ekzistas ankaŭ tajdaj elektrocentraloj, eble ankoraŭ io tajda...
akueck (显示个人资料) 2014年10月1日上午7:37:44
Sxak:Estas strange legi 3 paĝojn da tiaj opinioj, en kiuj eĉ ne unu provis ion, krom anstataŭigi la vorton tajdo (alta-malalta)Nu, la vera strangajho estas, ke ghis nun ne estis respondo al mia deir-demando legebla en [url= http://eo.lernu.net/komunikado/forumo/temo.php?t=1... ]la unua kontribuajho[/url] de tiu chi temfadeno. (La deir-demando estis nome ne, chu oni bezonas la radikon "tajd'" au kiel oni povas anstatauigi ghin.)
sergejm (显示个人资料) 2014年10月1日上午8:13:12
Do, "tajdo" en ia stato, almenaŭ neoficila, devas resti en Esperanto.
sudanglo (显示个人资料) 2014年10月1日上午11:03:10
Foje oni povas uzi alternativan esprimon - alta maro anstataŭ alta tajdo - sed anstataŭigi 'tajdo' en ĉiuj kazoj sajnas al mi ne-praktike.
do eble ili kredas, ke la tajdo turniĝas, favore al Eŭro
La luno influas la tajdojn
Tiu planto troviĝas en la intertajda zono
konsulti la tajdaron
kiu leviĝis kaj falis kun la tajdo
akueck (显示个人资料) 2014年10月2日下午7:23:02
sudanglo:La vorto tajdo estas firme establita en Esperanto.Kaj kion vi do opinias pri jenaj duboj de Akademiano Sergio Pokrovskij:
"Mi opinias, ke la Akademio ne hastu oficialigi tiun aĉaĵon. La vorto 'tajdo' sendube estas uzata, sed la uzmanieroj estas konfuzaj, kaj la uzantoj mem malklare komprenas ĝian sencon (eĉ la aŭtoroj de la PIV-oj ĝin miskomprenas).
La Akademio ŝajnas konsciiĝi pri la plureco kaj malkohero de la sencoj de tiu vorto. Konsciinte tion, ni ne hastu beni tiun kaĉon jam en la 9a OA, sed unue ni pridiskutu la situacion — kaj ene de la Akademio, kaj publike. Nur esplorinte eblajn solvojn ni faru niajn rekomendojn"
(fonto)?
robbkvasnak (显示个人资料) 2014年10月2日下午10:02:56
Eble ni nun povus fendi kelkajn harojn skribante pri la vortoj "hospitalo", "kliniko", kaj "malsanulejo". hehe!
Sxak (显示个人资料) 2014年10月3日上午2:45:45
akueck:Nu, unue mi ne komprenas kio estas "oficialigi". La vorto ekzistas kaj ekzistis, kio ŝanĝiĝos de decido de la akademio - mi ne imagas
Kaj kion vi do opinias pri jenaj duboj de Akademiano Sergio Pokrovskij:
"Mi opinias, ke la Akademio ne hastu oficialigi tiun aĉaĵon.
Due, Antaŭ 2 monatoj mi vidis Sergion kaj, kiam li diris ion similan, mi demandis lin pri la vorto холодильник kaj li konsentis, ke li diras "fridujo" por ĝi
akueck (显示个人资料) 2014年10月3日上午9:35:35
Sxak:Chi-kuntekste tio signifas, ke autoritata centra institucio aldonas la vorton al la Fundamento de Esperanto; detaloj (serchu tie lau "Aldonon al la Fundamento").akueck:Nu, unue mi ne komprenas kio estas "oficialigi".
Kaj kion vi do opinias pri jenaj duboj de Akademiano Sergio Pokrovskij:
"Mi opinias, ke la Akademio ne hastu oficialigi tiun aĉaĵon.
Sxak:La vorto ekzistas kaj ekzistis, kio ŝanĝiĝos de decido de la akademio - mi ne imagasSe tiun vorton oficialigos la Akademio, ghi devos ankau difini ghin. Kaj tio chi evidente tropostulas la Akademion - se mi ghuste interpretas la tamenojn de Sergio Pokrovskij.
Tial la demandoj estas:
Chu oni uzu vorton, kies signifon
a) ech la Akademio ne sukcesas difini kaj
b) PIV - lau Akademiano - mise difinas?
Chu estas risko je miskompreno sen unuece interkonsentita signifo de la vorto "tajd'o"?