Messages : 17
Langue: Esperanto
amigueo (Voir le profil) 22 octobre 2014 18:12:40
Туй констэрниџинтэ, кэ ми про тиу информо повас сэнти контэнтон, ми экпэнсис при дискуто антаў мултай йарой, киам ми кун кэлкай алиай студэнтой дум паўзо эн ла студадо, эн брила сэптэмбра суно, дискутис ла иом странган тэмон, кэ они повас, эч субконсциэ, нэ сциантэ, дэзири иэс мортон. Фортэ фундамэнтитай эн Фрэуд кай алиай гигантой, миай камарадой дирис, кэ они трэ фацилэ, про нура багатэло, повас акири эч фортан мортиган дэзирон, киун они нэ мэм конас, сэд киу, йэ цэртай кондичой, повас фариџи трэ данџэра, эфэктивигантэ ла мортигон. Тион ми контэстис, супозантэ, кэ ми йа нэниам повос дэзири ла мортон дэ иу айн. Йа иан алиан малфэличон ми повис имаги йуста пор эвэнтуалай маламикой аў малбонфарантой, сэд йам ла пэнсо, кэ они повус дэзири иэс мортон, џисостэ шокис мин.
Кай йэн ми сидис кун миа газэто, лэгинтэ при ла морто дэ инџэниэро Бэско. Компрэнэблэ ми нэ сэнтис иан фунэброн аў эч бэдаўрон чэ лиа форпасо, киу оказис цэртэ про аџо кай малфорто, чар они анонцис, кэ ли "транквилэ дормиџис" – сэд странгэ йа эстис, кэ лиа морто пор ми анкаў нэ эстис индифэрэнта. Ми вэрэ эстис жус констатинта иан малфунэброн, иан малбэдаўрон.
Ми комэнцис пэнси при инџэниэро Бэско. Чу ми эблэ, чу ми вэрэ, сэнсциэ, портис, дум тиом да йарой, иан дэзирон при лиа морто? Дум пли ол дэк йарой ми йа нэ видис лин, нэк аўдис лиан номон, нэк пэнсис при ли! Чу йам тио, кэ ми нэниам пэнсис при ли, эстис иа мортиго? Сэ йэс, ми мортигис лин сэн миа воло, кай вэршайнэ нэ мэритас про тио пунон аў пургаторион.
se vi ŝatas ĉisuperan tekston, daŭrigu legon:
http://www.esperanto.net/literaturo/noveloj/12.htm...
amigueo (Voir le profil) 22 octobre 2014 18:27:16
Инџэниэро аў инджэниэро?
ґо аў hо?
ili estu variantoj.
Amikeco (Voir le profil) 24 novembre 2014 00:40:22
ĉevino:Гравас ке чиу интернациа лингво пову скрибиджи ен чиун айн алфабетон.„Чиу“ не эстас узата апуд „айн“, кроме ви мисузис ла акузативон — джи не безонатис эн тиу кунтексто.
До: Гравас ке чиу интернациа лингво пову скрибиджи ен (к)иу айн алфабето.
Sxak (Voir le profil) 24 novembre 2014 13:52:57
mordaunt:ΚΙΟ ΠΡΙ ΛΑ ΓΡΕΚΑ ΑΛΦΑΒΕΤΟ?Шайне, ви ерарас при ла грека
Λα γρεκα αλφαβετο εστασ ανκαυ βονεγα.
ΛΑ ΓΡΕΚΑ ΑΛΦΑΒΕΤΟ ΕΣΤΑΣ ΤΡΕ ΒΕΛΑ !
Ла грека литеро β сигнифас ла сонон "в" сед ви узас джин ен ла сенцо "б"
Грекой скрибас ла негрекан сонон б хелпе де "Π"
Йен. НовосиМПирск
mordaunt (Voir le profil) 24 novembre 2014 14:21:43
Sxak:Грекой скрибас ла негрекан сонон б хелпе де "Π"Dankon, mi tion ne sciis. Do, uzante la grekan alfabeton oni skribu la diftongon "МП" anstataŭ la latina litero B.
Йен. НовосиМПирск
m_v (Voir le profil) 25 novembre 2014 18:37:43
mordaunt:Dankon, mi tion ne sciis. Do, uzante la grekan alfabeton oni skribu la diftongon "МП" anstataŭ la latina litero B.Tio nur validas, se vi celas skribi la grekajn literojn kun ilia nuntempa fonologio. Estas prave, ke la litero beto Β, β en la nuntempa moderna greka lingvo ne sonas kiel B, sed kiel V. Tamen en la antikva greka la litero ja sonis kiel Β. Se vi nun volas grekalfabetigi esperantajn tekstojn, vi devas decidi, ĉu vi sekvu la antikvan aŭ la moderna fonologion de la alfabeto. Elektante la modernan fonologion, ekestas kelkaj problemoj:
Unue, uzante ΜΠ, μπ por B, vi ne plu povas distingi inter “b”, “mp” kaj eĉ “mb” (ĉar ankaŭ “mb” estas skribata per “μπ” greke). Krome, tio validas ankaŭ por aliaj leteroj de la greka: En moderna greka lingvo oni uzas ΝΤ, ντ por skribi D-on. Sekve la liter(kombinaĵ)oj “d”, “nt” kaj “nd” iĝus ankaŭ nedistingeblaj (ekz. “rigardado” kaj “rigardanto” estus ambaŭ “ριγκαρνταντο”).
Tial uzante sistemon bazatan sur la antikva greka fonologio estas pli bona solvo, ĉar tiuj ĉi-supraj problemoj malaperas (tamen aliaj problemoj restas).
Michael5iLVEr (Voir le profil) 7 novembre 2018 22:15:24
Bonvolu, pardonu mian Esperanton. Mi ankoraux lernas gxin.