본문으로

Translation help: "tacky" (aesthetically)

글쓴이: Christa627, 2014년 11월 11일

글: 9

언어: English

Christa627 (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오전 6:25:13

How would one say "tacky" in Esperanto; not meaning 'somewhat adhesive,' but meaning 'rather cheap-looking.' Like, if I take an image, and superimpose something on it in a very unprofessional way, and it is very obvious that it is just something superimposed onto something else, well, it would probably look "tacky." Can't think of any other examples just at present, but hopefully you understand what I mean.

Dankon!

michaleo (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오전 7:02:24

Christa627:How would one say "tacky" in Esperanto; not meaning 'somewhat adhesive,' but meaning 'rather cheap-looking.' Like, if I take an image, and superimpose something on it in a very unprofessional way, and it is very obvious that it is just something superimposed onto something else, well, it would probably look "tacky." Can't think of any other examples just at present, but hopefully you understand what I mean.

Dankon!
Maybe fuŝa?

Rujo (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오전 7:24:00

What do you think about these examples: She dresses so tacky - Ŝi vestas sin tre malŝike.
Ŝi vestas sin tre fuŝe. - Her clothes are very tacky - Ŝiaj vestoj estas tre malŝikaj.

sergejm (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오전 10:32:10

I have fond these words by translating by Russian in Kondratjev's dictionary
(meaning from vortaro.net):
puc/a. Tro ŝarĝita de ornamoj malbongustaj.
kaduk/a 1 Malfortika, baldaŭ falonta pro malnoveco

tommjames (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오후 1:29:51

Depending on the context kruda, vulgara or malbonstila would be some other alternatives.

sudanglo (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오후 1:44:37

Found this in the Tekstaro.

La nacio kreita de la t.n. pilgrim-patroj, kiuj surteriĝis en hodiaŭa Nova Anglio, estas bazita sur noblaj idealoj kaj fervoraj esperoj. Domaĝe, ke ne nur Eŭropo sed ankaŭ ĉiu parto de nia mondo entuziasme kaj senkritike malfermas siajn pordojn al la plej banalaj, trivialaj, strasaj, pucaj, kiĉaj kaj malutilaj elementoj de tiu iam esperplena nova mondo.
Like, if I take an image, and superimpose something on it in a very unprofessional way, and it is very obvious that it is just something superimposed onto something else, well, it would probably look "tacky."
Tacky can be unprofessional or cheap, but also just in bad taste.

Christa627 (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오후 7:31:19

sudanglo:Found this in the Tekstaro.

La nacio kreita de la t.n. pilgrim-patroj, kiuj surteriĝis en hodiaŭa Nova Anglio, estas bazita sur noblaj idealoj kaj fervoraj esperoj. Domaĝe, ke ne nur Eŭropo sed ankaŭ ĉiu parto de nia mondo entuziasme kaj senkritike malfermas siajn pordojn al la plej banalaj, trivialaj, strasaj, pucaj, kiĉaj kaj malutilaj elementoj de tiu iam esperplena nova mondo.
By the way, pardon my ignorance, but what is this "Tekstaro" people keep referencing? I understand that it is an "aro" of "tekstoj", but more specifically?

robbkvasnak (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오후 8:01:35

tombaka

nornen (프로필 보기) 2014년 11월 11일 오후 8:03:02

Christa627:
sudanglo:Found this in the Tekstaro.

La nacio kreita de la t.n. pilgrim-patroj, kiuj surteriĝis en hodiaŭa Nova Anglio, estas bazita sur noblaj idealoj kaj fervoraj esperoj. Domaĝe, ke ne nur Eŭropo sed ankaŭ ĉiu parto de nia mondo entuziasme kaj senkritike malfermas siajn pordojn al la plej banalaj, trivialaj, strasaj, pucaj, kiĉaj kaj malutilaj elementoj de tiu iam esperplena nova mondo.
By the way, pardon my ignorance, but what is this "Tekstaro" people keep referencing? I understand that it is an "aro" of "tekstoj", but more specifically?
This.
It is an Eo corpus. No so much a corpus, as its markup is minimal, but more of a text collection.

다시 위로