Đi đến phần nội dung

what conditions allow estas to be optional?

viết bởi dvs1, Ngày 16 tháng 11 năm 2014

Tin nhắn: 8

Nội dung: English

dvs1 (Xem thông tin cá nhân) 12:45:56 Ngày 16 tháng 11 năm 2014

Specifically, I'm curious about why estas is optional here:

"En geometrio, alto de triangulo estas streko kuniganta verticon kun la kontraŭa latero aŭ ĝia vastigaĵo, perpendikulara al la latero.

Ĉi tiu latero la bazo de la alto."
(source)

This side/edge is the base of the altitude.

Ĉi tiu latero estas la bazo de la alto.

disgustus (Xem thông tin cá nhân) 12:55:08 Ngày 16 tháng 11 năm 2014

It looks to me like the person who wrote it might have simply forgotten to write estas in the sentence. I know I often speak Esperanto in my head while I'm writing it to get the words moving, and sometimes I'll think a word and then forget to write it.

BoriQa (Xem thông tin cá nhân) 00:11:07 Ngày 17 tháng 11 năm 2014

dvs1:Ĉi tiu latero estas la bazo de la alto.
You are right. "Estas" is missing in the source article.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 05:27:25 Ngày 17 tháng 11 năm 2014

In "Proverbaro" there are some proverbs with missing "estas". However, in normal speech, this is not allowed.
Some Latin proverbs are also with missing "est/sunt".

dvs1 (Xem thông tin cá nhân) 18:39:55 Ngày 17 tháng 11 năm 2014

Thanks y'all.

What about:

Mi estas laca.

vs

Mi ĝojas.

I also don't understand why ĝojas is a verb, instead of an adjective.
In other words, why wouldn't we say 'Mi estas feliĉa.' or 'Mi estas ĝoja.'?

nornen (Xem thông tin cá nhân) 20:07:59 Ngày 17 tháng 11 năm 2014

dvs1:Thanks y'all.

What about:

Mi estas laca.

vs

Mi ĝojas.

I also don't understand why ĝojas is a verb, instead of an adjective.
In other words, why wouldn't we say 'Mi estas feliĉa.' or 'Mi estas ĝoja.'?
"Mi lacas" and "Mi estas laca" is the same thing. There is little to none difference between adjectives and verbs that express a quality.

Mustelvulpo (Xem thông tin cá nhân) 21:24:55 Ngày 17 tháng 11 năm 2014

dvs1:I also don't understand why ĝojas is a verb, instead of an adjective.
In other words, why wouldn't we say 'Mi estas feliĉa.' or 'Mi estas ĝoja.'?
In Esperanto, any root can be made into any part of speech as long as the result makes logical sense. If you don't like "mi ĝojas," then by all means say "mi estas ĝoja." For some reason, Mi ĝojas and mi lacas don't bother me but I don't like constructions like li patras (he is a father) or la maro bluas (the sea is blue), even though they are allowed in Esperanto. I'd never use them that way but it's important to recognize such usage when it is heard or seen in print.

dvs1 (Xem thông tin cá nhân) 06:58:31 Ngày 20 tháng 11 năm 2014

Mi estas danka. :-]

Quay lại