Works by Auld
从 Hound_of_God, 2014年11月22日
讯息: 10
语言: English
Hound_of_God (显示个人资料) 2014年11月22日下午8:38:18
I'm researching him for an English project, and while I've found La Infana Raso translated into English by Girvan McKay, I'm having difficulty locating an Eo version.
I thank you greatly for any help.
noelekim (显示个人资料) 2014年11月22日下午10:15:29
Hound_of_God:Does anyone know where I could find some of Auld's poems in the original Esperanto online?The full text of 'La Infana Raso' is here:
ekladata.com/h9q5Q8tp_lS_fxzep-rdGzMoG-w/auld-la-infana-raso.pdf
Many other poems of William Auld are here:
donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Poezio/
Hound_of_God (显示个人资料) 2014年11月23日下午1:42:23
Nephihaha (显示个人资料) 2014年11月23日下午3:49:24
I come from Scotland, and have downloaded three translations... but couldn't find the original.
ashkan (显示个人资料) 2014年12月16日上午11:30:23
thank you so much
Leisureguy (显示个人资料) 2020年4月25日上午1:12:49
Frano (显示个人资料) 2020年4月25日上午7:41:46
Leisureguy:Links no longer work, alas. Does anyone know an online source of the text of La Infana Raso?http://www.phys.ens.fr/~jacobsen/ECLA/Auld_La-infa...
Interalie, tio estas paĝaro de le département de physique de l'École normale supérieure. Kiu nun arogos diri ke fiziko estas scienco senutila?
Zam_franca (显示个人资料) 2020年4月26日下午9:00:00
Frano:Jes, la "ENS" instruis Esperanton. Tiel lernis Esperanton la nuna estro de JEFO!Leisureguy:Links no longer work, alas. Does anyone know an online source of the text of La Infana Raso?http://www.phys.ens.fr/~jacobsen/ECLA/Auld_La-infa...
Interalie, tio estas paĝaro de le département de physique de l'École normale supérieure. Kiu nun arogos diri ke fiziko estas scienco senutila?
Estas tre stranga por mi legi "de le". En la hispana "de le" iĝis "del". En la franca ĝi iĝis "du". Sed "de le" ja ne ekzistas en tiuj lingvoj! Tial mi proponas, ke kiam oni miksas Esperanton kaj la francan, oni uzu la Esperantan "la" kaj post tio simple skribu "département...".
Leisureguy (显示个人资料) 2020年4月26日下午10:13:15
Frano:Multajn dankojn! La nur kopion de la libro korpa mi povis trovi (per Abebooks.com) estis en Germanujo kaj kostis US$75 — tro por mi. PDF estas plene bona.
http://www.phys.ens.fr/~jacobsen/ECLA/Auld_La-infa...
Interalie, tio estas paĝaro de le département de physique de l'École normale supérieure. Kiu nun arogos diri ke fiziko estas scienco senutila?
Frano (显示个人资料) 2020年4月27日上午7:27:27
Zam_franca:Le département de physique de l’ENS mi nur "kopienmetis" kaj kursivigis. Nekursiva antaŭa "de" estas en Esperanto.
Estas tre stranga por mi legi "de le". En la hispana "de le" iĝis "del". En la franca ĝi iĝis "du". Sed "de le" ja ne ekzistas en tiuj lingvoj! Tial mi proponas, ke kiam oni miksas Esperanton kaj la francan, oni uzu la Esperantan "la" kaj post tio simple skribu "département...".