Aportes: 3
Idioma: English
bryku (Mostrar perfil) 2 de diciembre de 2014 09:43:18
Hello.
How would you translate the sentence:
"He came riding from the very shores of the great ocean."
I am especially interested in this "very shores" part.
Thank you.
How would you translate the sentence:
"He came riding from the very shores of the great ocean."
I am especially interested in this "very shores" part.
Thank you.
sudanglo (Mostrar perfil) 2 de diciembre de 2014 11:59:11
...de la bordoj mem de la granda oceano.
There are examples in the Tekstaro of the use of mem for this sense of 'very' in the Tekstaro.
Ĝuste la vesperon mem de tiu tago, la korpo de Sedilo estis retrovita
(On that very evening, the body ...)
Li estis punita per la afero mem, per kiu li estis pekinta
(his punishment consisted of the very thing ..)
There are examples in the Tekstaro of the use of mem for this sense of 'very' in the Tekstaro.
Ĝuste la vesperon mem de tiu tago, la korpo de Sedilo estis retrovita
(On that very evening, the body ...)
Li estis punita per la afero mem, per kiu li estis pekinta
(his punishment consisted of the very thing ..)
bryku (Mostrar perfil) 2 de diciembre de 2014 12:34:59
sudanglo:...de la bordoj mem de la granda oceano.Thanks. I have figured it out this way, but wasn't 100% sure.
There are examples in the Tekstaro of the use of mem for this sense of 'very' in the Tekstaro.
Ĝuste la vesperon mem de tiu tago, la korpo de Sedilo estis retrovita
(On that very evening, the body ...)
Li estis punita per la afero mem, per kiu li estis pekinta
(his punishment consisted of the very thing ..)