לתוכן העניינים

Translation

של bryku, 2 בדצמבר 2014

הודעות: 3

שפה: English

bryku (הצגת פרופיל) 2 בדצמבר 2014, 09:43:18

Hello.

How would you translate the sentence:
"He came riding from the very shores of the great ocean."
I am especially interested in this "very shores" part.

Thank you.

sudanglo (הצגת פרופיל) 2 בדצמבר 2014, 11:59:11

...de la bordoj mem de la granda oceano.

There are examples in the Tekstaro of the use of mem for this sense of 'very' in the Tekstaro.

Ĝuste la vesperon mem de tiu tago, la korpo de Sedilo estis retrovita
(On that very evening, the body ...)

Li estis punita per la afero mem, per kiu li estis pekinta
(his punishment consisted of the very thing ..)

bryku (הצגת פרופיל) 2 בדצמבר 2014, 12:34:59

sudanglo:...de la bordoj mem de la granda oceano.

There are examples in the Tekstaro of the use of mem for this sense of 'very' in the Tekstaro.

Ĝuste la vesperon mem de tiu tago, la korpo de Sedilo estis retrovita
(On that very evening, the body ...)

Li estis punita per la afero mem, per kiu li estis pekinta
(his punishment consisted of the very thing ..)
Thanks. I have figured it out this way, but wasn't 100% sure.

לראש הדף