Ku rupapuro rw'ibirimwo

«Esperantigado denove» – Kiu lingva modelo?

ca, kivuye

Ubutumwa 22

ururimi: Esperanto

martin_hutch (Kwerekana umwidondoro) 21 Ruhuhuma 2015 22:07:00

1) fremdaĵoj skribataj origine (preferata de fondinto de Vikipedio usonano Chuck Smith)
→ ekz. vjetname: Nguyễn_Tấn_Dũng (registarestro): [url=http://en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Tấn_Dũng]angle[/url], [url=http://fr.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Tấn_Dũng]france[/url]

2) fremdaĵoj ĉiam naciigitaj (postulita de kreinto de Esperanto Ludoviko Zamenhofo)
→ ekz. turke: Recep Tayyip Erdoğan (prezidanto): [url=http://lv.wikipedia.org/wiki/Redžeps_Tajjips_Erdogans]latve[/url], [url=http://sr.wikipedia.org/sr-el/Реџеп_Тајип_Ердоган]serbe[/url]

→ Enketo estas pri la lingvo, kaj ne pri Vikipedio, sed se pri la lingvo do ankaŭ pri Vikipedio.
→ Legu plu en pli frua fadeno.

philippe_biras (Kwerekana umwidondoro) 21 Ruhuhuma 2015 22:51:36

La vjetnama – ŝajnus facila, ĉar latinida – estas plej grava ekzemplo pri mallegebleco eĉ por angloj.

nornen (Kwerekana umwidondoro) 22 Ruhuhuma 2015 02:05:10

Varianto 2.

La varianto 1 prezentas kelke da problemoj:
1) Kiel prononci "Mi vizitis Xelajú" (latinidaj literoj)?
2) Kiel prononci "Mi vizitis 평양" (nelatinidaj literoj)?
3) La skribdirekto povas ŝanĝi: "Mi loĝas en المدينة".

Pro ĉi tio, mi preferus la varianton 2:

1) Mi vizitis Ŝelaĥuon.
2) Mi vizitis Pjangjango/Pjongjango/Pjanjano.
3) Mi loĝas en (al-)Madinao/(al-)Madino/(al-)Madinato.

Tamen malsamas ege miaj ideoj kaj la akademiaj ideoj pri kiel esperantigi hispanlingvajn nomojn. Laŭ mi estus pli naturaj kaj logikaj la sekvaj nomoj: (Arĥentino; Beliso; Bolivjo/Bolibjo; Ĉilo; Honduraso; Kolombjo; Meĥiko; Panamao; Venesvelo/Benesvelo; kaj se oni volus Iŝimuleŭ anstataŭ Gvatemalo samkiel Barato)

vejktoro (Kwerekana umwidondoro) 22 Ruhuhuma 2015 06:09:29

nornen:
Pro ĉi tio, mi preferus la varianton 2:

1) Mi vizitis Ŝelaĥuon.
2) Mi vizitis Pjangjango/Pjongjango/Pjanjano.
3) Mi loĝas en (al-)Madinao/(al-)Madino/(al-)Madinato.
Oni povas skribi kiel oni volas, sed..
Tiam kiam mi legas verkojn kiuj enhavas fremdajn vortojn, mi ŝatas ke la aŭtoro esperantigas la fremdajn vortojn ie en la teksto. Mi studas esperanton. Mi ne pristudas la skribaĵojn kaj fonetikajn regulojn de la tuta mondo.

Uzi naciajn vortojn sen doni esperantiĝojn por mi aludas al la snobeco. Ni ne plu estas egala je nia esperanto. Oni skribas nur por aliulojn kiuj regas la saman lingvon.

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 22 Ruhuhuma 2015 10:19:26

Reprezenti proprajn nomojn per latinaj literoj obeas al du kontraŭaj postuloj:
- esti facile rekoneblaj por tiuj, kiuj jam konas la nomon,
- esti ne konfuzebla kun malsamaj nomoj (ekz. personaj nomoj).

Ekzistas multaj sistemoj por diversaj lingvoj, kaj oficialaj laborgrupoj pri tio. Ne esperantistoj decidos pri tio, sed ni povas konformiĝi al tiuj oficialaj decidoj.

Plejsimple ni skribu la urbajn nomojn kiel ili aperas latinlitere sur indikiloj, kaj personajn nomojn kiel ili aperas en pasportoj. Se tiuj informoj ne sufiĉas, oni povas aldoni la prononcon interparenteze.

En specialaj okazoj, por famaj kongresurboj aŭ esperantistoj, la nomoj povas esti esperantigitaj. Sed tiujn nomojn oni uzu kiel kromnomoj.

Vidu:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Latinigo

kamil_rudzki (Kwerekana umwidondoro) 22 Ruhuhuma 2015 12:49:46

Altebrilas:Reprezenti proprajn nomojn per latinaj literoj obeas al du kontraŭaj postuloj:
- esti facile rekoneblaj por tiuj, kiuj jam konas la nomon,
- esti ne konfuzebla kun malsamaj nomoj (ekz. personaj nomoj).

Ekzistas multaj sistemoj por diversaj lingvoj, kaj oficialaj laborgrupoj pri tio. Ne esperantistoj decidos pri tio, sed ni povas konformiĝi al tiuj oficialaj decidoj.

Plejsimple ni skribu la urbajn nomojn kiel ili aperas latinlitere sur indikiloj, kaj personajn nomojn kiel ili aperas en pasportoj. Se tiuj informoj ne sufiĉas, oni povas aldoni la prononcon interparenteze.

En specialaj okazoj, por famaj kongresurboj aŭ esperantistoj, la nomoj povas esti esperantigitaj. Sed tiujn nomojn oni uzu kiel kromnomoj.

Vidu:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Latinigo
Tiel bone estas, kaj kelkaj frenezuloj volas mutili la "mirakla" sistemo. Ho, ve!

georgo_g (Kwerekana umwidondoro) 22 Ruhuhuma 2015 13:01:55

Altebrilas:Vidu:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Latinigo
Ne temas pri latinigo, pri kiu ne esperantistoj decidas kaj kiu ne estas utila por Esperanto.

Temas pri esperantigo, pri kiu decidas nur esperantistoj.
Altebrilas:Plejsimple ni skribu la urbajn nomojn kiel ili aperas latinlitere sur indikiloj, kaj personajn nomojn kiel ili aperas en pasportoj. Se tiuj informoj ne sufiĉas, oni povas aldoni la prononcon interparenteze.
En specialaj okazoj, por famaj kongresurboj aŭ esperantistoj, la nomoj povas esti esperantigitaj. Sed tiujn nomojn oni uzu kiel kromnomoj.
Ĝuste pri tio tuta afero. Mi persone tute neas supra malsana koncepto mallogika, tute kontraŭ postuloj de Zamenhof. Kaj mi ne estas sola. Modelo por verkistoj estu Auld, kaj ne Camacho. Ĉiuj fremdaĵoj estu esperantigitaj, kaj neniuj fiaj krampoj (en novelo/romano?) estas solvo. Skribo kaj elparolo estas malapartigitaj partoj de ĉiu lingvo. Kiel mi vidas pri la temo argumentojn tute ne gravas. Esperanto de Zamenhof ne estu lingvo kiel aliaj lingvoj mallogikaj.

hans_hermans (Kwerekana umwidondoro) 22 Ruhuhuma 2015 13:40:41

vejktoro:Mi ne pristudas la skribaĵojn kaj fonetikajn regulojn de la tuta mondo.
Uzanto Altebrilas probable havas neniun problemon pri studado de miloj da lingvoj.

georgo_g:Ĉiuj fremdaĵoj estu esperantigitaj, kaj neniuj fiaj krampoj (en novelo/romano?) estas solvo.
Ekz. 400-paĝa romano plena de fremdaĵoj i.a. familinomoj kiel Schweinsteiger kaj Schlierenzauer. Unu krampo por ĉiu fremdaĵo sufiĉus? Mi dubas – prefere ĉe ĉiu esto de ili. Ni ĉiuj esperantigu, se nobluloj eĉ ne volas diskuti pri tio. Probable nur germanlingvanoj ne scias pri kio temas ridulo.gif

loek_zijlstra (Kwerekana umwidondoro) 22 Ruhuhuma 2015 21:22:44

vejktoro:Uzi naciajn vortojn sen doni esperantiĝojn por mi aludas al la snobeco. Ni ne plu estas egala je nia esperanto. Oni skribas nur por aliulojn kiuj regas la saman lingvon.
Pro la menciita snobeco kelkaj stranguloj pensas ke Esperanto estos pli grava ol povas esti. Por kiu estas artefarita lingvo samtiel nelogika kiel la naciaj?

ubuntuo (Kwerekana umwidondoro) 23 Ruhuhuma 2015 09:33:49

Bone ke enketo ne estas vikipedio-stila: ENNP (Esperantigita Nomo - Nacilingva Parenteze) aŭ NLPP (Nacia Lingvo - Prononco Parenteze) aŭ PEN (Plena Esperantigo de Nomoj). En la afero plej stulta estas malkonsekvenco en esperantigo de propraj nomoj. Famaj, ne famaj, kongresaj, ne kongresaj ktp. Kie ĉi tie estas logiko? Simple ni esperantigu ĉiujn geografiajn nomojn.

Subira ku ntango