Tin nhắn: 6
Nội dung: English
Leke (Xem thông tin cá nhân) 17:17:30 Ngày 27 tháng 3 năm 2015
For example, let's say an Esperanto gamer community, or an Esperanto enthusiast community. Would it be...
Esperanto ludanto komunumo.
Esperanta ludanta komunumo.
or something completely different?
Thanks.
tommjames (Xem thông tin cá nhân) 17:25:51 Ngày 27 tháng 3 năm 2015
I would go for any of the following:
Esperanta komunumo pri ludado
Esperanta priluda komunumo
Esperanta lud-komunumo
kaŝperanto (Xem thông tin cá nhân) 18:48:35 Ngày 27 tháng 3 năm 2015
ba200ka (Xem thông tin cá nhân) 22:38:42 Ngày 27 tháng 3 năm 2015
Esperanto-ludanto-komunumo
But they have to be a single word.
Still, @tommjames's is way better, because that word above sounds like you are playing esperanto
altindiefanboy (Xem thông tin cá nhân) 19:48:43 Ngày 06 tháng 4 năm 2015
I would name them with "Esperanto" as an adjective, and the community being "of gamers".
ex.
Esperanta Komunumo de Ludantoj (Esperanto Community of Gamers)
or
Komunumo de Esperantaj Ludantoj
There's a slight difference in meaning between the two, but that's how I would do it, probably leaning towards the first example.
lagtendisto (Xem thông tin cá nhân) 12:16:20 Ngày 11 tháng 4 năm 2015
tommjames:Esperanta lud-komunumoMaybe everybody knowing Esperanto music could understand 'Espo lud-komunumo', too.
Espo Despo