Tin nhắn: 19
Nội dung: English
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:02:27 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
If you want to label a switch On and Off, then En kaj El
But what would you put on a lift button for Up and Down if space were limited.
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 09:09:08 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 09:44:20 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
Up - Ascendu
Down - Deiru
Super fast:
Up - Raketu
Down - Falu
Bemused (Xem thông tin cá nhân) 11:45:44 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
sudanglo:On Up button ↑ (upward pointing arrow)
what would you put on a lift button for Up and Down if space were limited.
On Down button ↓ (downward pointing arrow)
Why use words when symbols can present the information more concisely?
Simon_Gauvain (Xem thông tin cá nhân) 11:53:14 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
Kirilo81:sor - sobNot everybody knows these words...
Alkanadi:Down - DeiruYou can "deiri" from somewhere even if you are going up...
Bemused:Why use words when symbols can present the information more concisely?Why use lift when we can take the stairs? That isn't the question
Tempodivalse (Xem thông tin cá nhân) 14:22:49 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
sudanglo:If you want to put something on a door to indicate that it opens outwards or inwards, then you can do this economically with Tiru or Puŝu.In Russian, doors will say на себя (al vi) and от себя (de vi).
But what would you put on a lift button for Up and Down if space were limited.My first reaction: supren - teren or supren - suben.
Simon_Gauvain (Xem thông tin cá nhân) 14:56:45 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
Tempodivalse:supren - subenAgreed. I actually thought to it too but it seems a little too long according to the limited-space condition.
nornen (Xem thông tin cá nhân) 15:11:58 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
Tempodivalse:Once again I am impressed by how differently two languages express a very basic concept.sudanglo:If you want to put something on a door to indicate that it opens outwards or inwards, then you can do this economically with Tiru or Puŝu.In Russian, doors will say на себя (al vi) and от себя (de vi).
In English you describe the action you have to take to open the door, while in Russian you describe in which direction the door will move.
kaŝperanto (Xem thông tin cá nhân) 18:04:18 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
Simon_Gauvain:super - subMy vote would be "sup" and "sub" if we are restricted to 3-4 letter descriptions, but the arrows seem more appropriate for me. Any elevator I've ever seen has two buttons with arrows, and may sometimes have text printed next to them. Sometimes the best solution is the answer to the question you didn't ask.
Kirilo81:sor - sobNot everybody knows these words...
Alkanadi:Down - DeiruYou can "deiri" from somewhere even if you are going up...
Bemused:Why use words when symbols can present the information more concisely?Why use lift when we can take the stairs? That isn't the question
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 19:58:43 Ngày 28 tháng 4 năm 2015
If I read "suben" at a lift I'd be afraid that pushing it would get me pulled below it...