Ĉu Esperanto estas por vi idealo aŭ nur lingvo?
של Francisko1, 23 במאי 2015
הודעות: 44
שפה: Esperanto
al_lastor (הצגת פרופיל) 25 במאי 2015, 12:56:22
Lakiro:Kiel aspektos la vorto "esti"? i?Vi min ne komrenas, vorto esti aspektus, kiel "esti", "i" estas abstrakta verbo por demonstri tempo. Ĉu ne?
Vi devas i pli atenta.
Se por mi bezonas uzi "esti", mi ĝin uzu. Ekzemle: "Mi devas esti bona homo!",
"Mi as en ĉambro." - ĉu aŭ ne kompeneblas?
Sed tiel (fina diraĵo) mi paroli ne rajtas D: kaj diras pli malfacile "Mi enas ĉambre" aŭ pli longe "Mi estas en ĉambro"...
al_lastor (הצגת פרופיל) 25 במאי 2015, 12:57:44
Luib:Kial ne diri "Esperanto idealas"?Vi pravas, la formo estas pli ĝusta kaj mallonga.
Tempodivalse (הצגת פרופיל) 25 במאי 2015, 23:19:52
Anstataŭe, por mi, la logo kaj beleco de Esperanto kuŝas en ĝiaj estetikaj kaj esprimeblaj kapabloj. La potencialo por poezio, prozo, ktp egas. Same bone estas tio, ke mi povas interagi kun tiaj homoj en la tutmondo, kiuj alie restus nealireblaj pro lingva bariero. Ne ĉiuj regas l'anglan!
Do mi traktas Esperanton preskaŭ kiel minoritatan aŭ diasporan lingvon: oni ĝin konservu kaj subtenu pro ĝi mem. Se la Esperantistaro pligrandiĝas, des pli bone! Sed tio ne estas nepra por florado.
nornen (הצגת פרופיל) 26 במאי 2015, 04:05:36
Tempodivalse (הצגת פרופיל) 26 במאי 2015, 04:35:54
nornen:Mi eĉ ne certas ĉu Esperanto estas lingvo aŭ nura komunikilo.Ĉu estas malsamo, almenaŭ de funkcieca perspektivo? (Mi ne koncerniĝas pri la Chomsky-aj konceptoj de "lingvo", kiuj ŝajnas sufiĉe neaplikeblaj kaj tro teĥnikaj por diskuti lingvon, kiel ni ĝin kutime aŭ laike konsideras ĝin.) Esperanto ludas la funkciecan rolon de lingvo - oni uzas ĝin por transdoni ideojn, konstatojn, sentojn, ktp, same kiel oni uzus "naturan" lingvon...
Laŭ mi ĉiu lingvo estas komunikilo, aparte onia nedenaska lingvo ... kiam mi lernis la italan, mi parkerigis regulojn pri deklinacio, genro tiel, por ke italparolantoj min komprenu. Ankoraŭ mi parolas ĝin tre nenature kaj halte, do por mi ĝi rolas pli komunikile ol "lingve".
nornen (הצגת פרופיל) 26 במאי 2015, 05:52:13
Tempodivalse:Ĉiu lingvo estas komunikilo, tamen ne ĉiu komunikilo estas lingvo.nornen:Mi eĉ ne certas ĉu Esperanto estas lingvo aŭ nura komunikilo.Ĉu estas malsamo, almenaŭ de funkcieca perspektivo? (Mi ne koncerniĝas pri la Chomsky-aj konceptoj de "lingvo", kiuj ŝajnas sufiĉe neaplikeblaj kaj tro teĥnikaj por diskuti lingvon, kiel ni ĝin kutime aŭ laike konsideras ĝin.) Esperanto ludas la funkciecan rolon de lingvo - oni uzas ĝin por transdoni ideojn, konstatojn, sentojn, ktp, same kiel oni uzus "naturan" lingvon...
Laŭ mi ĉiu lingvo estas komunikilo, aparte onia nedenaska lingvo ... kiam mi lernis la italan, mi parkerigis regulojn pri deklinacio, genro tiel, por ke italparolantoj min komprenu. Ankoraŭ mi parolas ĝin tre nenature kaj halte, do por mi ĝi rolas pli komunikile ol "lingve".
Komunikilo estas ilo taŭga por komuniki. Lingvo estas ĉiam ilo por transdoni kulturon. Lingvo formas niajn pensmanierojn, ebligante ilin kaj limigante ilin.
johmue (הצגת פרופיל) 26 במאי 2015, 05:59:49
Francisko1:Ĉu Esperanto estas por vi idealo aŭ nur lingvo?Laŭ mi la du alternativoj iomete stultas. Esperanto ne estas idealo por mi, sed tamen pli ol nur lingvo. Ĝi estas parto de mia identeco. Sed ne idealo al kiu mi iel strebas.
nakymatonmies (הצגת פרופיל) 26 במאי 2015, 06:13:06
nornen:Ĉiu lingvo estas komunikilo, tamen ne ĉiu komunikilo estas lingvo.Jes. Aŭ alivorte: Lingvo estas komunikilo (t.e. inform-kod-maŝino) + plus multaj aldonaĵoj (proverboj, frazeologismoj, idiomoj, ktp)
Simon_Gauvain (הצגת פרופיל) 26 במאי 2015, 07:26:35
Tempodivalse:Do mi traktas Esperanton preskaŭ kiel minoritatan aŭ diasporan lingvon: oni ĝin konservu kaj subtenu pro ĝi mem. Se la Esperantistaro pligrandiĝas, des pli bone! Sed tio ne estas nepra por florado.La plej belaj floroj ja ne kovras la mondon.
nornen:Ĉiu lingvo estas komunikilo, tamen ne ĉiu komunikilo estas lingvo.Tiu frazo iom ĝenas min, Nornen, ĉar ĝi prezentas la "naturajn" lingvojn en maniero kiu sugestas, ke ili havas celon. Mi pensas ke neniu el la naturaj lingvoj havas celon: ili ekzistas ne por realigi ion planitan, sed nur pro la emo kaj bezono komuniki. Sekve, transdoni kulturon estas sendube grava afero al kiu zorgas pri edukado, sed en la ĉiutaga cetera vivo ni parolas por transdoni ne kulturon, sed bazajn informojn; kaj transdono de informoj ne estas alia afero ol komuniko.
Komunikilo estas ilo taŭga por komuniki. Lingvo estas ĉiam ilo por transdoni kulturon. Lingvo formas niajn pensmanierojn, ebligante ilin kaj limigante ilin.
Sed mi konsentas kun la ideo, ke pensmaniero estas la plej grava eco de iu kulturo.
Ĉu Esperanto ne influas vian pensmanieron kiam vi uzas ĝin ?
al_lastor (הצגת פרופיל) 26 במאי 2015, 08:34:25
Simon_Gauvain:Sed mi konsentas kun la ideo, ke pensmaniero estas la plej grava eco de iu kulturo.Esperanto influas, ankaŭ kiam mi ĝin ne uzas... ekzemple.
Ĉu Esperanto ne influas vian pensmanieron kiam vi uzas ĝin ?
"Когда здесь будут писаться книги, которые издадут в будущем, тогда я скажу, что здесь уровень ориджей не хуже."
Kiu scias la rusan, komprenas ke la diraĵo estas ete malnorma...
Kompreneblas kial mi diris tiel.
"Kiam ĉi tie verkatos eldonotaj libroj, tiam mi diros, ke ĉi tie nivelo de beletro ne pli malbona."