メッセージ: 14
言語: English
erinja (プロフィールを表示) 2015年5月26日 19:45:09
I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin". Most fluent Esperanto speakers would not try to do this one with two accusatives.
eshapard (プロフィールを表示) 2015年5月26日 20:18:59
erinja:Most sentences having this format ("I want X to Y") take the form of "Mi volas ke X Y-u". Your sentence is similar in ideas.My first thought was the same; that the original poster intended to say, "I recommend that you watch it". And the confusion was caused by the fact that we sometimes drop the 'that' in English.
I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin". Most fluent Esperanto speakers would not try to do this one with two accusatives.
However, his use of the infinitive for 'to watch' makes me wonder if he meant something more along the lines of, "I recommend you [be the one] to watch it".
Alkanadi (プロフィールを表示) 2015年5月27日 14:16:28
eshapard:Good points. Very true.erinja:I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin"...My first thought was the same; that the original poster intended to say, "I recommend that you watch it". And the confusion was caused by the fact that we sometimes drop the 'that' in English...
erinja (プロフィールを表示) 2015年5月27日 18:55:06