Wpisy: 14
Język: English
erinja (Pokaż profil) 26 maja 2015, 19:45:09
I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin". Most fluent Esperanto speakers would not try to do this one with two accusatives.
eshapard (Pokaż profil) 26 maja 2015, 20:18:59
erinja:Most sentences having this format ("I want X to Y") take the form of "Mi volas ke X Y-u". Your sentence is similar in ideas.My first thought was the same; that the original poster intended to say, "I recommend that you watch it". And the confusion was caused by the fact that we sometimes drop the 'that' in English.
I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin". Most fluent Esperanto speakers would not try to do this one with two accusatives.
However, his use of the infinitive for 'to watch' makes me wonder if he meant something more along the lines of, "I recommend you [be the one] to watch it".
Alkanadi (Pokaż profil) 27 maja 2015, 14:16:28
eshapard:Good points. Very true.erinja:I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin"...My first thought was the same; that the original poster intended to say, "I recommend that you watch it". And the confusion was caused by the fact that we sometimes drop the 'that' in English...
erinja (Pokaż profil) 27 maja 2015, 18:55:06