Tin nhắn: 14
Nội dung: English
erinja (Xem thông tin cá nhân) 19:45:09 Ngày 26 tháng 5 năm 2015
I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin". Most fluent Esperanto speakers would not try to do this one with two accusatives.
eshapard (Xem thông tin cá nhân) 20:18:59 Ngày 26 tháng 5 năm 2015
erinja:Most sentences having this format ("I want X to Y") take the form of "Mi volas ke X Y-u". Your sentence is similar in ideas.My first thought was the same; that the original poster intended to say, "I recommend that you watch it". And the confusion was caused by the fact that we sometimes drop the 'that' in English.
I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin". Most fluent Esperanto speakers would not try to do this one with two accusatives.
However, his use of the infinitive for 'to watch' makes me wonder if he meant something more along the lines of, "I recommend you [be the one] to watch it".
Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 14:16:28 Ngày 27 tháng 5 năm 2015
eshapard:Good points. Very true.erinja:I would give your sentence as "Mi rekomendas ke vi spektu gxin"...My first thought was the same; that the original poster intended to say, "I recommend that you watch it". And the confusion was caused by the fact that we sometimes drop the 'that' in English...
erinja (Xem thông tin cá nhân) 18:55:06 Ngày 27 tháng 5 năm 2015