Đi đến phần nội dung

jehavo ?

viết bởi ravana, Ngày 24 tháng 7 năm 2015

Tin nhắn: 6

Nội dung: English

ravana (Xem thông tin cá nhân) 18:26:37 Ngày 24 tháng 7 năm 2015

Jews do not read jhvh ( name of god ) . The final H is not pronunce so in english is jehova and that do not have any meaning but if we spell it JEHAVO - je like at ( time ) and havo like nune from havi it could be translated like - in the time of abundence . Corect ?

orthohawk (Xem thông tin cá nhân) 19:11:25 Ngày 24 tháng 7 năm 2015

ravana:Jews do not read jhvh ( name of god ) . The final H is not pronunce so in english is jehova and that do not have any meaning but if we spell it JEHAVO - je like at ( time ) and havo like nune from havi it could be translated like - in the time of abundence . Corect ?
the problem is that "jehova(h)" is a concatenation of the tetragrammaton and the (first three) vowels of the word for "my lord" (adonai).

The most reputable scholars think that (comparing similar forms from other verb (the tetragrammaton is a verb, actually)) the full form is YaHWeH, so any "esperantigo" of the word would be more like ja huxeho, which of course has no meaning in Esperanto.

lapercaumore (Xem thông tin cá nhân) 23:53:03 Ngày 24 tháng 7 năm 2015

Roch:Javeo! The traduction might well reach back L. L. Zamenhof himself!

https://eo.wikipedia.org/wiki/Biblia_Javeo
The Vortaro has "Jehovo" for Jehovah. I would assume the Vortaro would only use official words... so I wonder why there is a difference between Javeo, which is historical in Esperanto, and the use of Jehovo?

lapercaumore (Xem thông tin cá nhân) 00:10:06 Ngày 25 tháng 7 năm 2015

Roch:Now that you're pointing that out lapercaumore... :

Atestantoj de Jehovo
That clarifies everything! Thanks for the article!

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 08:34:10 Ngày 26 tháng 7 năm 2015

This is a bit off topic. I am just curious. Are there a lot of Jewish people who speak Esperanto? I imagine that there must be since Zamenhoff was Jewish and Hitler hated Esperanto. This would probably make Esperanto more appealing to Jewish people.

Aksolotlo (Xem thông tin cá nhân) 13:14:21 Ngày 27 tháng 7 năm 2015

Roch: South America, which I don't think is a particular place for Jewish to gather... demando.gif
There are plenty of Jews in Argentina. I believe some of them still speak Yiddish, which used to function as a kind of proto-Esperanto among Ashkenazim (i.e. Jews originating from eastern, central or northern Europe). I don't know about Esperantists, but Jewish culture has always tended to take a fairly international or non-national perspective.

Quay lại