Đi đến phần nội dung

Bonega! or Bonege! or Bonegon!

viết bởi Alkanadi, Ngày 18 tháng 8 năm 2015

Tin nhắn: 13

Nội dung: English

KStef (Xem thông tin cá nhân) 20:20:45 Ngày 18 tháng 8 năm 2015

My thoughts are:
Estas bonege - It's very good (to live there, to be here, to see you again)
Estas bonega - it's very good (that food, your hair, my dog)
like the dummy tio in "tio ke", or antau ol), it's very likely a Slavic feature.
Yes, the first one, but I've never heard something like 'antaux ol'.
Maybe in east/south Slavic langs.

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 09:47:06 Ngày 19 tháng 8 năm 2015

erinja:"Bonege" implies that the situation of owning the car is awesome. "Bonega" refers ONLY to the car itself being awesome, every situation surrounding it would be "bonege".

An exclamation of "bonega" would be rare, "bonege" would be the standard.
Okay. Thanks. I have a follow up question. Why is Mojosa use in an adjective form? Do people say Mojose?

mbalicki (Xem thông tin cá nhân) 12:20:54 Ngày 19 tháng 8 năm 2015

Alkanadi:Why is Mojosa use in an adjective form? Do people say Mojose?
They do. ridego.gif Again, matter of using an adjective vs an adverb, both as a single-word expression, is a matter of nuance: adjective implies one's commenting on a thing (which is discussed or acted upon in that situation) and adverb implies one's commenting on an action (which is discussed or performed in that situation).

When your friend performed a pretty neat trick on his BMX you could say mojose referring to how cool the trick was or mojosa referring to the trick itself. When you're watching a comedy show and there was a gag you liked, you could say mojose referring to how funny the characters interacted or mojosa referring to how funny the situation was.

Quay lại