訊息: 52
語言: English
Vestitor (顯示個人資料) 2015年8月20日下午2:54:08
Armand6:We can only hope the next version's creators will forget about the word 'frauxlino' for good.For what reason pray?
Alkanadi (顯示個人資料) 2015年8月20日下午3:12:14
Miland:You mean that wasn't her real hair? I am shockedVestitor:... when their daughter comes in and turns out to be a Japanese judge, I stopped believing they were a real family...I thought she was a judge from Hong Kong, where they have wigs.
rikforto (顯示個人資料) 2015年8月20日下午3:19:41
erinja (顯示個人資料) 2015年8月20日下午3:54:16
Armand6 (顯示個人資料) 2015年8月20日下午4:22:15
Vestitor:For what reason?It is obsolete, sexist and being phased out of EU languages. It is literally cringeworthy.
jagr2808 (顯示個人資料) 2015年8月20日下午5:10:09
Armand6:How is it sexist? (la vorto fraŭlino)Vestitor:For what reason?It is obsolete, sexist and being phased out of EU languages. It is literally cringeworthy.
Bachelor and bacholerette is still used in english, to some degree at least...
deltasalmon (顯示個人資料) 2015年8月20日下午5:15:17
jagr2808 (顯示個人資料) 2015年8月20日下午5:21:22
deltasalmon:I think the sexism is that for a man you have one term that is used always where as for a female you have two different terms that are dependent on her marital statusFraŭlo kaj sinjoro
Fraŭlino kaj sinjorino
that relationship is not equal? tre strange...
Bruso (顯示個人資料) 2015年8月20日下午5:28:54
erinja:I hesitate to introduce him to another forum, he already has his hands full being upset over people being "wrong" on Facebook!Is this him?
Someone is wrong on the Intenet!
Vestitor (顯示個人資料) 2015年8月20日下午5:29:47
Armand6:That's rubbish. Miss and Mrs (and Ms) are in common use because they denote different states. In Dutch 'mevrouw' and 'mejuffrouw' (miss) are also still use. No EU languages are phasing them out; at least those not subjected to criticism from postmodern quackery.Vestitor:For what reason?It is obsolete, sexist and being phased out of EU languages. It is literally cringeworthy.
I think this fascination with these words being sexist is an English-speaking phenomenon.