前往目錄

How do you say "a bunch of grapes" ?

貼文者: aausernameaa, 2015年9月9日

訊息: 5

語言: English

aausernameaa (顯示個人資料) 2015年9月9日下午3:56:45

Hi, How do you say "a bunch of grapes" in esperanto?
Can I say : " grapolo de vinberoj" or " fasko de vinberoj" ?

erinja (顯示個人資料) 2015年9月9日下午4:00:23

A "fasko" normally involves something long in shape (think: Roman "fasces", which is surely where the fask/ root came from)

It would be 'grapolo de vinberoj', but of course "vinberaro" would surely work as well, with the simple /ar/ suffix.

aausernameaa (顯示個人資料) 2015年9月9日下午4:03:58

erinja:A "fasko" normally involves something long in shape (think: Roman "fasces", which is surely where the fask/ root came from)

It would be 'grapolo de vinberoj', but of course "vinberaro" would surely work as well, with the simple /ar/ suffix.
Thank you very much.

Alkanadi (顯示個人資料) 2015年9月9日下午4:13:58

externalImage.png

mbalicki (顯示個人資料) 2015年9月9日下午4:23:47

Plena Ilustrita Vortaro notes “vinberaro” and “grapolo de vinberoj”, but also “traŭbo”.

回到上端