訊息: 26
語言: English
Alkanadi (顯示個人資料) 2015年9月17日上午8:10:38
I will start: TV static
http://scienceblogs.com/startswithabang/files/2009...
jagr2808 (顯示個人資料) 2015年9月17日上午8:24:43
jagr2808 (顯示個人資料) 2015年9月17日上午8:28:30
Alkanadi (顯示個人資料) 2015年9月17日上午8:31:22
plural and singular "you"Plural = vin
Singular = ci
inclusive and exclusive "we" are very neat conseptsWe (exclusive) = Ni sen mi
We (inclusive) = Ni
Can anyone translate TV static?
Alkanadi (顯示個人資料) 2015年9月17日上午8:35:06
jagr2808:Also a word I think exist almost only in the scandinavian languages and dutch is "pålegg" (in norwegian), which means something you put on bread or in a sandwich.We have it in English
En: Spread or sandwich spread
Eo: Sandviĉ-sterno
jagr2808 (顯示個人資料) 2015年9月17日上午8:37:52
Alkanadi:Vin can also be singular.....plural and singular "you"Plural = vin
Singular = ciinclusive and exclusive "we" are very neat conseptsWe (exclusive) = Ni sen mi
We (inclusive) = Ni
Can anyone translate TV static?
and ni sen vi is super clunky, but I guess that works
Televidbruo, video-bruo, televidneĝo...
Miland (顯示個人資料) 2015年9月17日上午8:56:10
vida bruo (visual noise)
ekrana bruo (screen noise)
Vestitor (顯示個人資料) 2015年9月17日上午9:57:46
jagr2808:Also a word I think exist almost only in the scandinavian languages and dutch is "pålegg" (in norwegian), which means something you put on bread or in a sandwich.'Beleg' in Dutch...
Any filling for a sandwich, though it is something you 'lay on' bread. Tricky.
Alkanadi (顯示個人資料) 2015年9月17日上午9:58:31
jagr2808:Televidbruo, video-bruo, televidneĝo...do these work worldwide?
Okay, can anyone else come up with something that is impossible to translate.
vikungen (顯示個人資料) 2015年9月17日上午10:10:21
Alkanadi:- Jeg er glad i degjagr2808:Televidbruo, video-bruo, televidneĝo...do these work worldwide?
Okay, can anyone else come up with something that is impossible to translate.
- Oppholdsvær
- Koselig
- Tilfart