Mesaĝoj: 20
Lingvo: Esperanto
sudanglo (Montri la profilon) 2015-oktobro-22 13:08:39
A is for Apple
B is for Ball
ktp.
Kiel vi faras en via lingvo?
nornen (Montri la profilon) 2015-oktobro-22 21:08:03
Por akcenti malsamecon inter B kaj V (kiuj estas elparolataj same) oni diras "b de burro" kaj "v de vaca", aŭ "b alta" kaj "v baja", aŭ lasttempe "be" kaj "uve". Oni ĝenerale diras "i de iglesia" kaj ne "i de indio" kiel en la bildo.
Vidu ankaŭ.
Fakte la alfiŝita bildo estas iom stulta, ĉar "radio" prononcatas kun "erre" [r] kaj ne kun "ere" [ɾ].
sudanglo (Montri la profilon) 2015-oktobro-24 12:32:52
Mi havis etan dubon pri la internacieco de A estas por Akvo. Ĉu vi ankaŭ uzas 'por' en via lingvo.
Cetere, mi ŝatus iom pli scii pri la internacieco de kelkaj liternomoj.
Ekzemple, ĉu estas lingvo (krom Esperanto) en kiu la nomo de 'S' ne estas 'Es'?
Kiom da lingvoj diras 'Ka' por 'K'?
nornen (Montri la profilon) 2015-oktobro-24 15:59:39
La litero S nomigxas ese.
La litero K nomigxas ka, tamen nur aperas en pruntvortoj.
raffadalbo (Montri la profilon) 2015-oktobro-26 14:10:33
sudanglo:Kio interesas min estas la lingva formulo, kiun vi uzas en via lingvo.
Mi havis etan dubon pri la internacieco de A estas por Akvo. Ĉu vi ankaŭ uzas 'por' en via lingvo.
nornen:En la hispana oni diras "X de X-vorto". Kiel ekzemple "v de vaca".Ankaŭ en la itala ni kutime diras "A di acqua", "B di Banana" ktp.
sudanglo:Cetere, mi ŝatus iom pli scii pri la internacieco de kelkaj liternomoj.En la itala la nomo de 'S' estas 'Esse'; 'K' estas fremda litero kaj ĝia nomo estas 'Kappa' (neniam mallongata).
Ekzemple, ĉu estas lingvo (krom Esperanto) en kiu la nomo de 'S' ne estas 'Es'?
Kiom da lingvoj diras 'Ka' por 'K'?
Kirilo81 (Montri la profilon) 2015-oktobro-27 09:06:12
Sed mi supozas, ke la plimulto de la germanoj ne scias la tutan alfabeton, eble krom tiuj, kiuj spektadas "Rado de feliĉo/posedo" (Glücksrad, Wheel of Fortune).
Bedaŭrinde mi ne konas sistemon por Esperanto; se ekzistus, mi volus havi bildon tian por miaj infanoj.
Kirilo81 (Montri la profilon) 2015-oktobro-27 09:42:14
gregorynacu (Montri la profilon) 2015-oktobro-27 13:17:48
Mi pardonpetas ke en la bildekrano alkroĉita la komputilo ne scias kiel ĝuste ordigi la ĉapelitajn literojn. Ĉiu litero/besto estas presita sur propra 8,5"x11" papero, kaj mi metas ilin en bindilon.
Mia filo kiam li estis pli juna treege ŝatis tralegi ĝin! Kaj li vere ŝatis kiam ni renkontus la malridetan vizaĝon. Li diris "Ĵ estas por... nenia besto." per tre malĝoja tono.
Mi simple ne povis trovi beston por Ĵ, kaj kompreneble ankaŭ ne por Ŭ.
sudanglo (Montri la profilon) 2015-oktobro-29 12:12:12
Cetere - kiel monotona estas la tradicia liter-nomaro.
Mi pensas ke aplikante regulon 15 oni almenaŭ povus diri Es, Em En, Ka. Kaj povas esti aliaj internacia liternomoj.
Ĉu vi povus afiŝi la liternomojn en la germana? Kaj ĉu estas franclingvano kiu povus tion fari por la franca.
Gregory - tre bele! Sed ĉu vi ne havas etan dubon pri la formulon 'estas por'. Kiel oni pravigus 'por'?
Kirilo81 (Montri la profilon) 2015-oktobro-29 12:53:12
Por resti ĉe la Fundamento: Ĉar la liternomoj estas netuŝeblaj, arbitraj anstataŭaĵoj estas malpermesitaj. Tamen, aŭ la Akademio iom oficialigos kromformojn, ĉar la tradiciaj formoj estas "tro neoportunaj" laŭ §8 de la Antaŭparolo al la Fundamento, aŭ oni uzas internaciajn liternomojn, kie estas klara akordo inter la lingvoj (verŝajne la dua sistemo prezentita en PAG estas tia, ĝi tamen ne povas forigi malklaraĵojn).
En la germana oni nomas la literojn jen (en E-a transskribo, - resp. : esprimas longecon, ē kaj ō estas fermitaj, e kaj o malfermitaj):
ā - bē - cē - dē - ē - ef - gē - hā - ī - jot - kā - el - em - en - ō - pē - kū - er - es - tē - ū - faŭ - vē - iks - üpsilon - cet - ä: - ö: - ü: - scharfes ('akra' ) es (= ß)