目次へ

Translation Help - "Roller Derby"

VOllOV,2015年11月11日の

メッセージ: 12

言語: English

VOllOV (プロフィールを表示) 2015年11月11日 22:44:56

Hi all,

How would you translate "Roller Derby" into esperanto? Rulsxuo-ludo? Rulsxu-luktado? Rolerderbio?

Thanks in advance!

sudanglo (プロフィールを表示) 2015年11月12日 11:42:32

Ruleto is a game played in Casino's (roulette).

I assume that a roller derby is some sort of competition/exhibition on roller skates.

Rulŝua turniro ?

Miland (プロフィールを表示) 2015年11月12日 13:40:38

One suggestion: rulŝua teamludo (or teama konkurso).

VOllOV (プロフィールを表示) 2015年11月12日 15:24:55

Dankon al cxiuj ridulo.gif

Duko (プロフィールを表示) 2015年11月13日 14:38:35

Cool, do you watch roller derby? I started watching since a local team was created, it's good fun. Contact sport, but very friendly.

Mustelvulpo (プロフィールを表示) 2015年11月13日 20:17:41

Duko:Cool, do you watch roller derby? I started watching since a local team was created, it's good fun. Contact sport, but very friendly.
I have fond childhood memories of the Texas Outlaws, Detroit Devils, L.A. T-Birds, and all the other teams that skated back then. The event was more theater than sport in those days with choreographed violence and on-camera posturing and threats. I'm not too familiar with the modern version. Bonaj memoraĵoj de Sandra Day O'Clobber, Princess Lay-ya Flat kaj Anna Mosity!

jefusan (プロフィールを表示) 2015年11月13日 20:21:58

How about rulbatalo?

PlaidMouse (プロフィールを表示) 2015年11月14日 0:47:28

I like the suggestion from Miland: rulŝua teamludo. Though looking at what others have suggested and trying to convey the idea that it is a contact sport (as jefusan did), what about "rulŝua teambatalo"?

Duko (プロフィールを表示) 2015年11月16日 17:00:24

Lernu translates derby to derbio. Rulderbio?

erinja (プロフィールを表示) 2015年11月16日 18:32:07

I think "rulbatalo" is the best suggestion I've seen yet. "derby" only means some kind of race, and doesn't come anywhere near to describing how roller derby is a contact sport.

Sometimes you can get too complicated in trying to describe something as precisely as possible; I don't think it's necessary to put the root "team" into the word, no more than we should say "teampiedpilko" for football. If you tried to be more precise, "teampiedbatpilko", it just gets unnecessarily long and confusing.

先頭にもどる