Mi havas novan demandon
від Ezetomaselli, 14 листопада 2015 р.
Повідомлення: 10
Мова: Español
Ezetomaselli (Переглянути профіль) 14 листопада 2015 р. 02:06:09
Es decir la oracion quedaria algo asi: "Mi scias ĉiujn homojn mortos iam" o "Mi scias ke ĉiujn homojn mortos iam"
perdon si no esta bien expresada la oracion que intento escribir, estoy introduciendome de a poco en esta lengua.
nornen (Переглянути профіль) 14 листопада 2015 р. 02:11:32
Mi scias, ke cxiuj homoj mortos iam.
Ojo que en espanol hay varios "que"s, cada uno con su propia traduccion al esperanto:
Se que es cierto. = Mi scias, ke tio certas.
No se que hacer. = Mi ne scias, kion mi faru.
No se que ocurrira = Mi ne scias, kio okazos.
Que color te gusta? = Kiun koloron vi sxatas?
Que color te enoja? = Kiu koloro kolerigas vin?
Que tan alta es la casa? = Kiel alta estas la domo?
etc pp
(Perdonen la falta de tildes. Es que estoy en windows y no quiere.)
Ezetomaselli (Переглянути профіль) 14 листопада 2015 р. 02:15:10
nornen:Si, hay que ponerlo. La subjuncion "que" se traduce como "ke".Si a eso lo se, me referia a estos casos donde no se usa ni el kiu ni kio ni kiel, etc. Y por que no lleva el acusativo? "ĉiuj homoj"
Mi scias, ke cxiuj homoj mortos iam.
Ojo que en espanol hay varios "que"s, cada uno con su propia traduccion al esperanto:
Se que es cierto. = Mi scias, ke tio certas.
No se que hacer. = Mi ne scias, kion mi faru.
No se que ocurrira = Mi ne scias, kio okazos.
Que color te gusta? = Kiun koloron vi sxatas?
Que color te enoja? = Kiu koloro kolerigas vin?
Que tan alta es la casa? = Kiel alta estas la domo?
etc pp
(Perdonen la falta de tilde. Es que estoy en windows y no quiere.)
Muy buenos ejemplos me diste sobre el uso de la subjuncion "que", gracias por responder tan rapido.
nornen (Переглянути профіль) 14 листопада 2015 р. 02:35:06
Ezetomaselli:Y por que no lleva el acusativo? "ĉiuj homoj"No esta en el caso acusativo, porque es el sujeto de la frase (con el verbo mortos).
Mi scias, ke ĉiuj homoj mortos.
Kiu mortos? Ĉiuj homoj mortos.
Si fuera el complemento directo, estaria en acusativo:
Mi scias, ke ĉiujn homojn la pesto mortigos.
Kiun mortigos la pesto? La pesto mortigos ĉiujn homojn.
Ezetomaselli (Переглянути профіль) 16 листопада 2015 р. 05:25:25
nornen:tengo una duda, por que en la oracion "No se que hacer. = Mi ne scias, kion mi faru." pusiste "faru" en vez de "fari" ?Ezetomaselli:Y por que no lleva el acusativo? "ĉiuj homoj"No esta en el caso acusativo, porque es el sujeto de la frase (con el verbo mortos).
Mi scias, ke ĉiuj homoj mortos.
Kiu mortos? Ĉiuj homoj mortos.
Si fuera el complemento directo, estaria en acusativo:
Mi scias, ke ĉiujn homojn la pesto mortigos.
Kiun mortigos la pesto? La pesto mortigos ĉiujn homojn.
nornen (Переглянути профіль) 16 листопада 2015 р. 05:29:30
Ezetomaselli:Literalmente quiere decir: No sé qué debo hacer.nornen:tengo una duda, por que en la oracion "No se que hacer. = Mi ne scias, kion mi faru." pusiste "faru" en vez de "fari" ?Ezetomaselli:Y por que no lleva el acusativo? "ĉiuj homoj"No esta en el caso acusativo, porque es el sujeto de la frase (con el verbo mortos).
Mi scias, ke ĉiuj homoj mortos.
Kiu mortos? Ĉiuj homoj mortos.
Si fuera el complemento directo, estaria en acusativo:
Mi scias, ke ĉiujn homojn la pesto mortigos.
Kiun mortigos la pesto? La pesto mortigos ĉiujn homojn.
O palabra por palabra:
[Mi] [ne] [scias], [kion] [mi] [faru]
[yo] [no] [sé], [lo que] [yo] [debo hacer]
Ezetomaselli (Переглянути профіль) 16 листопада 2015 р. 05:37:25
nornen (Переглянути профіль) 16 листопада 2015 р. 05:51:55
Ezetomaselli:Entiendo, pero la terminacion "u" no se usaba para dar ordenes? "venu=ven" "manĝu=come!" , o tiene otra utilidad y la estoy ignorando?Se usa en general cuando se requiere de alguien que haga alguna cosa. En estos casos en español se usa es subjuntivo.
Mi volas, ke vi faru gxin.
Quiero que lo hagás.
La patro diru la veron.
Que el papá diga la verdad.
Lo dije para que entendieras.
Mi diris tion, por ke vi komprenu.
Ezetomaselli (Переглянути профіль) 16 листопада 2015 р. 05:54:31
nornen:Voy ententiendo, en el caso que hubiese escrito "fari" esta mal? o se considera correcto tambien? muchas gracias por responder tan rapidoEzetomaselli:Entiendo, pero la terminacion "u" no se usaba para dar ordenes? "venu=ven" "manĝu=come!" , o tiene otra utilidad y la estoy ignorando?Se usa en general cuando se requiere de alguien que haga alguna cosa. En estos casos en español se usa es subjuntivo.
Mi volas, ke vi faru gxin.
Quiero que lo hagás.
La patro diru la veron.
Que el papá diga la verdad.
Lo dije para que entendieras.
Mi diris tion, por ke vi komprenu.
nornen (Переглянути профіль) 16 листопада 2015 р. 06:29:36
LLZ:Grandega hundo metis sur min sian antaŭan piedegon, kaj mi de teruro ne sciis, kion fari.