Contenido

Eureka: a cry of joy or satisfaction when one finds or discovers something.

de Talisman, 14 de noviembre de 2015

Aportes: 13

Idioma: English

Talisman (Mostrar perfil) 14 de noviembre de 2015 13:26:31

Eureka: a cry of joy or satisfaction when one finds or discovers something.

Is there a way to express this in EO? Perhaps with an esperantizing form of Eureka

opalo (Mostrar perfil) 14 de noviembre de 2015 16:29:10

You could just say Eŭreka! or Heŭreka!, but for more immediacy you could say Trovate! or Trovo!

Alkanadi (Mostrar perfil) 16 de noviembre de 2015 08:24:55

opalo:You could just say Eŭreka! or Heŭreka!...
you can? are we allowed to mix foreign expressions into the language?

that means that arabs can mix in the expression "imbella" when speaking esperanto?

Kirilo81 (Mostrar perfil) 16 de noviembre de 2015 09:13:45

Of course not, but [url=https://eo.wikipedia.org/wiki/Eŭreka]Eŭreka[/url] is a real internationalism, so part of Esperanto by §15 of the Fundamental Grammar.

opalo (Mostrar perfil) 16 de noviembre de 2015 10:34:19

Alkanadi:you can? are we allowed to mix foreign expressions into the language?
It depends on your audience, your subject, the googlability of the expression.

Usually it's best to look for fundamental equivalents, but in many situations those may baffle more than the original.

Alkanadi (Mostrar perfil) 16 de noviembre de 2015 15:37:57

Kirilo81:Of course not, but [url=https://eo.wikipedia.org/wiki/Eŭreka]Eŭreka[/url] is a real internationalism, so part of Esperanto by §15 of the Fundamental Grammar.
You have posted 1234 times. just a random observation

jefusan (Mostrar perfil) 16 de noviembre de 2015 15:39:54

Neither eŭreka nor heŭreka shows up in the Tekstaro. That doesn't mean that it shouldn't be used, of course, but it hasn't yet become common in writing.

Hound_of_God (Mostrar perfil) 17 de noviembre de 2015 01:23:30

what about something simple and made of roots like "bonsciige!" or something, to make it less audience dependent?

Alkanadi (Mostrar perfil) 17 de noviembre de 2015 07:29:16

jefusan:Neither eŭreka nor heŭreka shows up in the Tekstaro. That doesn't mean that it shouldn't be used, of course, but it hasn't yet become common in writing.
How is it pronounced in Esperanto? Shouldn't it be pronounced and spelled like this: Jurika

Kirilo81 (Mostrar perfil) 17 de noviembre de 2015 10:26:36

Alkanadi:You have posted 1234 times. just a random observation
Oh, nice, thanks for the attention, and I'm sorry I have to spoil this nice number now. :/

And I'm sorry, but your last post left me a bit perplexed:

Alkanadi:How is it pronounced in Esperanto?
Do you seriously ask how to pronounce a word in a language where "every word is spoken as it is written"? (H)Eŭreka can only be [(h)ɛʊ'rɛka]

Alkanadi:Shouldn't it be pronounced and spelled like this: Jurika
This is very biased as you count only the English pronounciation. In German we pronounce the word ['hɔɪʀeka], the original Ancient Greek pronounciation was ['(h)ɛ(·)ʊ'rɛ:ka], which is quite near to the one of Esperanto.

Volver arriba