글: 5
언어: English
Talisman (프로필 보기) 2015년 12월 1일 오전 9:18:47
Kirilo81 (프로필 보기) 2015년 12월 1일 오전 9:45:26
sudanglo (프로필 보기) 2015년 12월 1일 오전 10:57:36
The essence of fiat money is that it has little intrinsic value unlike gold or silver coinage, and can be freely created by decree.
Anything can be money provided the community accepts it as such and there are some curious historical examples, but nowadays it is just bank-notes or an entry in a computer that can be translated into conventional money.
Since it just requires trust you might say fido-mono; closer to the etymology would be dekreta mono. Fiat is Latin for let it be done, or something like that.
I would plump for 'fiducia mono'.
ludomastro (프로필 보기) 2015년 12월 6일 오후 10:35:37
"Money without intrinsic value" 'cause that's really what fiat means today when we talk about money.
opalo (프로필 보기) 2015년 12월 7일 오전 10:28:05
My first preference would be dekreta mono, followed by laŭleĝa mono. The neologism fiducia is okay; fiata is acceptable but may be misinterpreted as "shamed money".