h vs hx
viết bởi ludomastro, Ngày 05 tháng 1 năm 2016
Tin nhắn: 28
Nội dung: English
KStef (Xem thông tin cá nhân) 22:44:24 Ngày 16 tháng 1 năm 2016
Sorry for my English. I'm still working on it
nornen (Xem thông tin cá nhân) 16:24:37 Ngày 18 tháng 1 năm 2016
Tsahraf:I was wondering just recently whether hxo was uvular or velar.When we look at the Fundamento we find various definitions of ĥ:
- The French grammar defines it as "a strongly aspirated h", hence glottal (although I have no idea what /hʰ/ or /h̤/ is supposed to mean).
- The English grammar defines is as Scottish , hence /x/, i.e. velar.
- The German grammar defines is as , hence either /x/, /ç/ or /χ/, i.e. velar, palatal or uvular.
- The Russian grammar defines it as , hence /x/, /xʲ/ or /ɣ/, i.e. velar.
- Same for Polish.
So I daresay that any fricative from palatal to glottal should be acceptable. Maybe you should exclude the glottal fricative in order to maintain the difference between and <ĥ>.
EratoNysiad (Xem thông tin cá nhân) 18:18:55 Ngày 18 tháng 1 năm 2016
nornen:The /hʰ/ is the aspirated /h/. /ç/ sounds more like ŝ though.Tsahraf:I was wondering just recently whether hxo was uvular or velar.When we look at the Fundamento we find various definitions of ĥ:
- The French grammar defines it as "a strongly aspirated h", hence glottal (although I have no idea what /hʰ/ or /h̤/ is supposed to mean).
- The English grammar defines is as Scottish , hence /x/, i.e. velar.
- The German grammar defines is as , hence either /x/, /ç/ or /χ/, i.e. velar, palatal or uvular.
- The Russian grammar defines it as , hence /x/, /xʲ/ or /ɣ/, i.e. velar.
- Same for Polish.
So I daresay that any fricative from palatal to glottal should be acceptable. Maybe you should exclude the glottal fricative in order to maintain the difference between and <ĥ>.
Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 18:24:01 Ngày 18 tháng 1 năm 2016
EratoNysiad:/ç/ sounds more like ŝ though.Surely more like 's' rather than ŝ.
nornen (Xem thông tin cá nhân) 19:17:25 Ngày 18 tháng 1 năm 2016
EratoNysiad:You can find /ç/ for instance in the German word "ich".nornen:The /hʰ/ is the aspirated /h/. /ç/ sounds more like ŝ though.Tsahraf:I was wondering just recently whether hxo was uvular or velar.When we look at the Fundamento we find various definitions of ĥ:
- The French grammar defines it as "a strongly aspirated h", hence glottal (although I have no idea what /hʰ/ or /h̤/ is supposed to mean).
- The English grammar defines is as Scottish , hence /x/, i.e. velar.
- The German grammar defines is as , hence either /x/, /ç/ or /χ/, i.e. velar, palatal or uvular.
- The Russian grammar defines it as , hence /x/, /xʲ/ or /ɣ/, i.e. velar.
- Same for Polish.
So I daresay that any fricative from palatal to glottal should be acceptable. Maybe you should exclude the glottal fricative in order to maintain the difference between and <ĥ>.
In German there are minimal pairs between /ç/ and /ʃ/: Wicht - wischt. Eo: vijt - viŝt. IPA: [vɪçt - vɪʃt]
Vestitor:Surely more like 's' rather than ŝ.There are also minimal pairs between /ç/ and /s/: Recht - Rest. Eo: rejt - rest. IPA: [r̺ɛçt - r̺ɛst]
In general, /ç/ is dorsal, while /s/ and /ʃ/ are coronal.
/s/ and /ʃ/ are sibilants, while /ç/ isn't.
At least to my ears /ç/ doesn't sound anything like /s/ or /ʃ/. It is quite close to /x/ and /χ/ though.
Vestitor (Xem thông tin cá nhân) 22:58:57 Ngày 18 tháng 1 năm 2016
nornen (Xem thông tin cá nhân) 00:26:23 Ngày 19 tháng 1 năm 2016
Vestitor:Oh, I thought the reference was to ç as it appears in French, not IPA notation.I generally write graphemes between square brackets, phonemes between slashes and realisations between square brackets. I think this quite standard, too.
<ŭ> /u/ [u̯]
sergejm (Xem thông tin cá nhân) 06:37:19 Ngày 19 tháng 1 năm 2016