目次へ

Простые идеи по распространению эсперанто

SEN7759,2016年2月22日の

メッセージ: 183

言語: Русский

SEN7759 (プロフィールを表示) 2016年2月23日 16:00:05

Вопрос о создании таких необходимых условий, чтобы большие группы людей захотели, смогли и не расхотели изучать эсперанто и чтобы была некоторая начальная норма.

maratonisto (プロフィールを表示) 2016年2月23日 17:00:32

SEN7759:Для внедрения в школу, пока, нет достаточного количества кадров. Отдельные попытки есть. Эта задача важная, но не первоочередная.
Будет спрос - будут кадры. Кое-где (Москва, Ялта, Тихвин,...) кадры есть, можно там начинать. Говорят, дурной пример заразителен ridulo.gif
Поставить эсперанто в равные условия с английским (хотя бы формально, реально спрос на английский будет всё равно больше) - решающее звено для успеха эсперанто. То есть, эсперанто в школы - задача всё-таки первоочередная.

maratonisto (プロフィールを表示) 2016年2月23日 17:49:58

Тerurĉjo:народ, наша задача не распространение эсперанто, а распространение и максимальная поддержка русского языка
А у французов - распространение и максимальная поддержка французского языка, у испанцев - испанского, у немцев - немецкого, у тмутараканцев - тмутараканского. А англичане над ними всеми посмеиваются - распространяйте на здоровье, только вы все всё равно преподаёте всем английский за ваши же деньги.
Ни один язык, кроме эсперанто, не может тормознуть английский. Нужна только минимальная поддержка эсперанто со стороны государства.

SEN7759 (プロフィールを表示) 2016年2月23日 20:50:34

maratonisto:
SEN7759:Для внедрения в школу, пока, нет достаточного количества кадров. Отдельные попытки есть. Эта задача важная, но не первоочередная.
Будет спрос - будут кадры. Кое-где (Москва, Ялта, Тихвин,...) кадры есть, можно там начинать. Говорят, дурной пример заразителен ridulo.gif
Поставить эсперанто в равные условия с английским (хотя бы формально, реально спрос на английский будет всё равно больше) - решающее звено для успеха эсперанто. То есть, эсперанто в школы - задача всё-таки первоочередная.
Откуда спрос возьмется? Сначала правильное информирование населения. Базовый учебник и такую функцию реализует; этот способ --- наиболее адекватное информирование, поскольку у такого общепринятого учебника будут высокие статус и качество.

Факультативно в школах и вузах можно преподавать. Официально же убедить чиновников можно сначала только в порядке эксперимента в некоторых школах (что очень маловероятно при такой плотности эсперантистов даже с готовым комплексом).

Fotinka (プロフィールを表示) 2016年2月23日 21:26:05

Несколько лет учить эсперанто в школе - тоска зелёная. Полгода максимум.
И вообще он в школе не нужен. Лучше доп.уроки физ-ры.

Инвалиды (в 2015 году - 12,9 млн человек или 8,8 % от всего населения страны) , домохозяйки, пенсионеры (в 2015 году - 41,3 млн человек) - вот кому курсы эсперанто(при ЦСО или библиотеках) не помешали бы.

И как бы всё-таки забыть про всякие петиции и письма...

Flog (プロフィールを表示) 2016年3月13日 21:27:58

Для распространения язык должен поддерживаться государством. Здесь два пути либо убедить государство(что почти невозможно), либо отделить часть государства образовав новое государство(что сложно).

maratonisto (プロフィールを表示) 2016年3月14日 7:48:25

Fotinka:Несколько лет учить эсперанто в школе - тоска зелёная. Полгода максимум.
И вообще он в школе не нужен. Лучше доп.уроки физ-ры.
У меня такое мнение вызывает недоумение. Чем эсперанто в школе мешает?

Fotinka:И как бы всё-таки забыть про всякие петиции и письма...
С этим я согласен. Лучше информировать народ, в том числе элиту.

Fotinka (プロフィールを表示) 2016年3月14日 12:02:46

Вот когда эсперанто будет нужен взрослым, тогда его начнут преподавать в школах детям.
Думаю, никогда.

maratonisto (プロフィールを表示) 2016年3月14日 15:07:29

Fotinka:Вот когда эсперанто будет нужен взрослым, тогда его начнут преподавать в школах детям.
Думаю, никогда.
Как будет - никто не знает, а дело эсперантистов - добиваться преподавания в школах.

Fotinka (プロフィールを表示) 2016年3月14日 16:47:56

maratonisto:Как будет - никто не знает, а дело эсперантистов - добиваться преподавания в школах.
Можно начать с Германии, не? ridulo.gif

先頭にもどる