본문으로

My Life As An Esperanto Volunteer

글쓴이: rapn21, 2016년 6월 8일

글: 36

언어: English

rapn21 (프로필 보기) 2016년 6월 8일 오후 2:01:11

I am currently working as an Esperanto volunteer with E@I and am basically living and working entirely through Esperanto. Maybe some of you would be interested. (This is the translation of the post I wrote in Esperanto)

My Life As An Esperanto Volunteer

erinja (프로필 보기) 2016년 6월 8일 오후 3:37:43

I'm glad to see you're having a good time in Partizanske. I visited the E@I office a few years back. Be sure to get a good picture of yourself with the giant flower shoe.

rapn21 (프로필 보기) 2016년 6월 8일 오후 9:56:52

erinja:I'm glad to see you're having a good time in Partizanske. I visited the E@I office a few years back. Be sure to get a good picture of yourself with the giant flower shoe.
Oh there's no way I could miss the landmark of Partizanske!

It's a nice town and I'm really enjoying the experience.

Alkanadi (프로필 보기) 2016년 6월 9일 오전 8:07:20

By the way, regarding the Esperanto version of your blog, have you thought about putting it under a creative commons license? People would be able to use your content for free as long as they give you credit.

rapn21 (프로필 보기) 2016년 6월 9일 오후 6:59:33

Alkanadi:By the way, regarding the Esperanto version of your blog, have you thought about putting it under a creative commons license? People would be able to use your content for free as long as they give you credit.
I have never thought about the copyright of my blog. If people like my blog, they can share a link to it. How would they use it differently under creative commons?

Vestitor (프로필 보기) 2016년 6월 9일 오후 7:07:18

Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.

erinja (프로필 보기) 2016년 6월 9일 오후 9:02:51

Vestitor:Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.
Very good point. I would not change the license on your blog. You don't really want others to make money off your work.

In any case even with no special license, if someone has some ideas for what to do with your work, they can simply contact you and ask permission, which sounds reasonable.

rapn21 (프로필 보기) 2016년 6월 10일 오전 8:37:55

erinja:
Vestitor:Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.
Very good point. I would not change the license on your blog. You don't really want others to make money off your work.

In any case even with no special license, if someone has some ideas for what to do with your work, they can simply contact you and ask permission, which sounds reasonable.
Yeah, my blog is already free to read, so I don't think it needs to be changed.

Alkanadi (프로필 보기) 2016년 6월 12일 오전 8:33:27

rapn21:I have never thought about the copyright of my blog. If people like my blog, they can share a link to it. How would they use it differently under creative commons?
You can make the creative commons license very restrictive. For example, you can say that nobody is allowed to make money off your work. You can even decide if you want people to build off your creation or if it must remain unmodified.

When you put it under a creative commons license, you are allowing others to use your work in the way you dictate.

The benefit for you is that people will copy your blog. Then they will link back to you. People will copy it in a plethora of ways.

Alkanadi (프로필 보기) 2016년 6월 12일 오전 8:36:39

Vestitor:Some people like using free content as easy material for repackaging it to make money.
"NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes."

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

다시 위로